Полицейский и философы
Шрифт:
— Моя сестра убила Жеро. Так точно, сэр. Моя сестра…
Он выпил воды. Инспектор слегка также смочил ему глаза и лоб. Оливер Стив плакал, закрыв лицо руками.
— Обе мисс Жеро, мистеры Мэттер и Симей, мисс Мак-Рэнди могут идти, — официальным тоном объявил Йеллинг. — Установление личности Люси Эксел было очень полезно полиции. Благодарю всех вас.
К половине десятого вечера, пропустив время ужина, Йеллинг и Сандер окончательно разобрались с этой историей. Дело на Стивов, включая Люси Эксел, было передано в суд по обвинению в соучастии и лжесвидетельстве, ибо именно к этому сводилась их вина. Джереми Стива, в ожидании суда, направили на лечение. Против него и его брата Оливера было выдвинуто
Сандер уже доложил по телефону своему начальству об окончании дела Жеро и теперь приводил в порядок бумаги на своем столе, готовясь идти ужинать.
— А теперь расскажите, как вы до этого додумались, — сказал он, обращаясь к Йеллингу, осунувшемуся от усталости и пережитого волнения.
— В сущности, помогла зубная щетка, — слегка смущенно ответил Йеллинг.
— Что-что?
— Да, именно это. Производя маленький обыск в доме Стивов, я стал рыться в комоде, в ящике с наклейкой «Люси Эксел», которую мы считали умершей, — объяснил Йеллинг. — И в этом ящике — дело было днем — я обнаружил зубную щетку. — Он сделал паузу. — Щетка была влажной, — закончил инспектор.
— И что с того?
— Значит, ею кто-то пользовался. Но как это объяснить? Кто же станет чистить зубы щеткой покойницы? Даже по ошибке. Потом я понял. Люси Эксел (которая выдавала себя за Кэрол Стив) пользовалась ею, потому что это была ее зубная щетка, но никак не предполагала, что она попадется мне на глаза и меня удивит, что кто-то в доме Стивов пользовался щеткой покойницы.
Сандер подмигнул Йеллингу.
— И после этого вы еще плохо отзываетесь о старых методах полицейского расследования?.. И вы сразу из этой улики сделали выводы?..
— Увы, нет, — ответил инспектор. — Интуитивно я что-то почувствовал, но меня не осенила догадка. Большие подозрения вызвала у меня лекция Джереми Стива… — последние слова он произнес с некоторой робостью, зная, что Сандер будет смеяться — пусть про себя — над его методами. Но капитан Сандер слушал его с таким интересом, что забыл об обычных насмешках.
— Да, его лекция, — повторил, взглянув на него, Йеллинг. — Джереми произнес фразу, которую я никогда не забуду. «Тому, кто вам скажет «истина», отвечайте — «справедливость». А тому, кто вам скажет «любовь», отвечайте — «справедливость*… Было ясно, что ради справедливости — как он ее понимает — этот человек способен солгать, а может, и что-нибудь похуже. Тогда я подумал, что он мне лгал, и мои подозрения насчет зубной щетки усилились. Только было одно очень серьезное препятствие: полное и безусловное опознание трупа Люси Эксел, которая на самом-то деле была Кэрол Стив. Вы помните эту историю со шрамом. Они точно и без всяких колебаний указали шрам, который был у покойной на пояснице. Я не представлял себе, что они смогут сделать это, хотя и лгут, потому что дело шло об их сестре. Очевидно, это был шрам после какой-то операции, которой Кэрол подверглась в детстве, и поэтому они прекрасно о нем знали…
Как Сандер ни был заинтересован, голод давал себя знать. Поэтому он предложил инспектору:
— Давайте поговорим лучше по дороге в закусочную.
Спускаясь к выходу, Йеллинг продолжал:
— На какое-то короткое время я сосредоточил внимание также на Симее и Мэттере и даже на сестрах Жеро. Мне внушали подозрение огромные капиталы, которыми ворочают эти люди. Но вскоре мне пришлось отказаться от этой версии. Я чувствовал, что вся проблема в одном: узнать Люси, узнать все о покойной. В этом направлении я и вел расследование и пришел к выводу, что Люси Эксел была честной девушкой, хотя и происходила из «трудной» семьи. Все говорили о ней хорошо — ее портниха, ее коллеги, ее начальство. И вместе с тем из описаний ее внешности, что я слышал, явствовало, что она немного походила на свою золовку, Кэрол Стив. Я стал искать фотографию покойной. Тщетно! И мои подозрения все больше усиливались, также и потому, что Стивы, в отличие от всех остальных,
Они остановились у подъезда Центрального полицейского управления, в нескольких шагах от человека с телескопом, и Йеллинг, прочистив горло, продолжал;
— Брак Оливера Стива с Люси Эксел можно объяснить следующим образом. Для Оливера женщина, сидящая в кассе в таком месте, как это кафе, — заблудшая душа, падшая. Он не мог перенести, чтобы девушка, так похожая на его сестру Кэрол, вот так пропадала. Он решил ее спасти, наставить на путь истинный. Если она так похожа на Кэрол физически, может, она походит на нее и духовно, и еще не все потеряно. Он предпринимает такую попытку и женится на ней. Когда же я уверился в сходстве между Люси и Кэрол, о чем я уже интуитивно догадывался, слыша расплывчатые описания, мне оставалось лишь получить формальное подтверждение того, что Кэрол Стив — это Люси. Покойница в морге была Кэрол Стив. Бегство Оливера, который, когда я припер его к стене своими вопросами, был готов во всем сознаться, но не решился, потому что, как и Люсч, боялся брата; поездка Лесли Стива в состоянии опьянения на берег реки — все это убеждало, что я на правильном пути. Поэтому я собрал всех, кто знал Люси, и она была узнана.
Немного поколебавшись, Йеллинг закончил с оттенком легкого сожаления:
— Я всеми силами старался убедить Стивов все рассказать по собственной воле, не заставляя их сделать это грубыми полицейскими методами, не прибегая к насилию. Вместо угроз пытался дружески расположить их к себе. Прибег даже к психологическому воздействию музыки. Эту песенку часто исполняли в «Караван-холле», наверно, и в тот вечер, когда Кэрол задумала убить Жеро. Я надеялся, что она поможет Стивам признаться, внушит им желание очиститься, сбросить груз лжи. Однако все было напрасно. Еще сегодня Джереми Стив, за несколько минут до того, как я его разоблачил, пытался уверить, что Люси погибла и что это она убила Жеро…
Сандер, давно уже позабыв о голоде, задумчиво отозвался:
— Да, довольно забавная история… Подумать только, что могут натворить такие сумасшедшие, чтоб спасти свое доброе имя… А вы, инспектор, не хотите пойти перекусить вместе со мной?
Йеллинг, в замешательстве и смущении, словно желающий что-то скрыть ребенок, пробормотал:
— С вашего разрешения я лучше пошел бы домой… Всего хорошего, сэр…
— Ну как хотите, — ответил Сандер, пожимая ему руку. — И примите мои поздравления. Вы очень здорово справились с этим делом…
Инспектор подождал, пока Сандер не скрылся за углом. Человек с телескопом вновь принялся воодушевленно призывать:
— Господа, уделите пять минут вашего времени наблюдению за звездами. Не давайте делам поглотить вас с головой! Радости жизни не только в бизнесе! За ничтожную плату вы сможете рассмотреть все планеты нашей Солнечной системы…
Предложение звучало заманчиво. Это желание зрело в нем уже давно. Йеллинг огляделся по сторонам. Подъезд в полицейское управление в двух шагах, но никого из сослуживцев в этот час не видно. Можно рискнуть. Краснея от своего поступка, Йеллинг подошел к владельцу телескопа, сунул ему монету и робко произнес:
— Мог бы я поглядеть на Марс, сэр?