Полночный пепел
Шрифт:
Из груди Клер вырвался крик — дикий, отчаянный.
Она заставила себя проснуться, не в состоянии больше выносить этот ужас.
Ее трясло, она откинула покрывало с простыней и села на кровати. Ни крови, ни пепла на ней не было. Только капельки холодного пота на лбу от пережитого страха и горя, которыми был наполнен тяжелый сон Андреаса.
Клер думала, что Андреас проснется и попробует ее как-то успокоить или что-то объяснить. Он должен знать, насколько она потрясена трагедией, случившейся с ним. Но Андреас лежал на полу у кровати не шевелясь, слышалось
А может быть, он хотел, чтобы она была напугана им самим. Его огненной силой.
Клер продолжала сидеть на кровати, пока не утихла дрожь. Затем она свернулась калачиком под покрывалом и так, не сомкнув глаз, лежала, считая часы до захода солнца.
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
— Здесь полный, мать его, штиль, — проворчал Чейз, просканировав толпу в клубе и не найдя для себя ничего интересного. — Я же говорил, надо было прочесать северные районы, а не тратить время в Дорчестере.
Кейд пожал плечами и покосился на Брока, третьего в их патрульной группе:
— Хочешь знать, что такое полный штиль? Загляни в любой клуб на Аляске. Жалкое зрелище. Там на одну квадратную милю лосей больше, чем женщин.
— А ты не шутишь? — проворчал Чейз. — Теперь понятно, что тебя заставило в прошлом году рвануть в Бостон. Яйца одеревенели любоваться на лосей?
Брок рассмеялся, Кейд растянул губы в улыбке, обнажая кончики клыков, и нацелил пальцы пистолетом поочередно на своих товарищей.
— Ну что ж, здесь было весело, но с меня хватит, я сматываюсь, — сообщил Чейз и, хитро поблескивая из-под черной шапочки голубыми глазами, провел рукой по небритому подбородку. — Хочу поразвлечься. В этой дешевой дыре мне ловить нечего. Ну а вам счастливой охоты на лосей.
Кейд кивнул бывшему агенту безопасности и сказал:
— Увидимся в бункере.
— Ну разумеется, — бросил Чейз, направляясь к выходу.
Когда он ушел, Брок вздохнул и покачал головой:
— У этого сукина сына серьезная проблема.
— Помимо его замашек вышколенного агента? — спросил Кейд, глядя на воина, рекрутированного Орденом в Детройте примерно в то же самое время, как он приехал с Аляски.
И дело не в том, что Кейд недолюбливал Стерлинга Чейза — Гарварда, как его иногда называли, памятуя бывшие за его плечами университеты. Чейз отлично знал свое дело, по правде говоря, был одним из лучших воинов — меткий стрелок, в бою всегда готовый прикрыть товарища. Но в общении он был разяще холоден, как стальной клинок.
— Не знаю, что там его гложет, — сказал Брок, — но ему не мешало бы быть осторожнее. Кажется мне, он одной ногой стоит в могиле и вторую заносит. У него нет чувства страха, а это опасно. И не только для него, но и для того, кто с ним рядом.
Кейд задумался, глядя куда-то в сторону бара и танцпола. От столика отделились две девушки. Брок улыбнулся им своей сногсшибательной улыбкой,
— Ты можешь взять себе блондинку, — проворчал Кейд. Сам он положил глаз на длинноногую брюнетку в красной кожаной мини-юбке.
Им потребовалось не больше трех секунд, чтобы уговорить девиц вместе с ними покинуть клуб. К сожалению, не успели они дойти до парковки, как Кейд уловил тревожный запах.
Запах крови.
Много свежей крови пролито где-то за клубом.
Он посмотрел на Брока и понял, что тот тоже почувствовал этот возбуждающий аромат. Они не сговариваясь побежали за клуб, оставив красоток в полном негодовании.
За клубом никого не было.
Единственный сенсорный фонарь под крышей освещал пустую площадку из бетонных плит с пробивавшимися между ними редкими пучками травы. Но запах крови стоял в воздухе — острый для тонкой сенсорной системы вампиров.
— Вижу, — сообщил Кейд, подходя к темному пятну у старого покосившегося забора из сетки-рабицы. Частые капли впитались в сухую землю. Именно здесь человек получил ранение и потерял много крови; тянувшийся по земле след ясно свидетельствовал: с таким кровотечением он далеко не уйдет.
— Здесь не только человеческая кровь, — мрачно проворчал Брок. — Напавший — представитель Рода. По ходу дела он и своей крови немного пролил.
Пока Брок говорил, Кейд уловил специфический запах.
— И это не отверженный. — Характерного зловония не было. — Какой идиот так небрежно обошелся с донором и позволил ему уйти в состоянии недорезанного кабана?
Брок покачал головой, его начали мучить подозрения, отчего взгляд сделался тяжелым и злым. И хотя он ничего не сказал, Кейд, посмотрев на него, догадался, что за мысли пришли его напарнику в голову.
— Чейз? — нахмурился Кейд. — Не может быть.
— С ним что-то не так, парень.
— Все, что угодно, но только не это, — сказал Кейд. Он понимал: Чейз, конечно, не мистер Роджерс {1} , но ему как-то не верилось, чтобы тот нарушил основной закон Рода и так разорвал человеку горло. Уходя, он сказал, что ему хочется поразвлечься, но вряд ли имел в виду вот такое развлечение…
Брок кивнул:
— Что гадать? Пойдем посмотрим.
Они пошли по кровавому следу — чем дальше по узкому переулку, тем отчетливее он становился. Капли превратились в лужицы; особенно большими и размазанными они были в тех местах, где человек, очевидно, падал, но потом каким-то образом все же вставал и шел дальше.
1
Мистер Роджерс — американский телеведущий популярны передач для детей. — Здесь и далее примеч. пер.