Полночный поцелуй
Шрифт:
Я взяла телефонную трубку и набрала номер Уэба. Он ответил с первого же гудка:
— Уэб слушает.
— Привет, Уэб, это Энджи.
— Энджи! Чем я могу тебе помочь? — Это прозвучало так, словно у него не было дела важнее, чем разговор со мной, — замечательное качество для того, с кем ты должен работать.
— Помнишь те рисунки, которые ты делал для заказа по «Вкусным цыплятам»?
— Цыплята-амиши, которые тащат фургоны? Неужели я могу их забыть! Но вообще-то их делал Лес.
— Ты не знаешь, где они сейчас?
— Насколько мне известно, их забрала Люси. Мы закончили их еще в пятницу.
—
— Концепция была в том, чтобы сделать их по-настоящему старомодными, в стиле Нормана Рокуэлла, поэтому они нарисованы от руки. Я уверен, что есть и копии, но прямо сейчас не могу сказать, где именно, а Лес приболел и ушел домой. — Уэб говорил извиняющимся тоном. — Но…
— Что?
— Я живу рядом с Люси и пару месяцев назад ухаживал за ее цветами, когда она уехала в командировку! Запасной ключ лежит в палисаднике под небольшим гипсовым гномом. Полагаю, после работы я могу туда заглянуть.
— Я сама схожу.
— Правда?
— Понимаешь, Уэб, до сих пор никто не зашел к ней домой. Тебе не кажется, что это нужно сделать?
— Да, думаю, ты права.
— И мне в самом деле позарез нужны эти рисунки.
Люси жила в Ричмонде, почти на Оушн-Бич, настолько далеко от «ДВУ», оставаясь при этом в городе, насколько это вообще возможно. Мне пришлось на автобусе доехать до дома, чтобы взять машину. По мере приближения к океану температура опускалась квартал за кварталом — 78 градусов [4] в центре города (несмотря на октябрь) и 62 градуса [5] здесь, да еще и туман, так что потребовалось включить дворники. До конца светового дня оставалось еще не меньше часа, Но туман создавал искусственные сумерки. Мимо меня проплывали клубы тумана, будто какой-то великан курил сигару. Я открыла окно и с удовольствием вдыхала прохладный влажный воздух. В первый раз за этот день в голове прояснилось, а желудок успокоился.
4
По Фаренгейту (+25,5 по Цельсию).
5
По Фаренгейту (примерно +17 по Цельсию).
Оушн-Хаус, где Эрик предложил встретиться, находился всего в нескольких кварталах отсюда. Я до сих нор не решила, пойду на это свидание или нет, но весь этот день Эрик не покидал моих мыслей. Я обдумывали то, что Стив сказал насчет того наркотика, рогипнола. Проще всего было заявить, что Эрик не из тех, кто будет подсыпать снотворное, но ведь я совсем не знаю, что он за человек, правда? Учитывая все сегодняшние симптомы, я не могла полностью отмести эту мысль, но зачем бы он стал это делать? Чтобы меня изнасиловать? И какой в этом смысл — ведь я пошла с ним добровольно и, вероятно, занялась бы сексом, если бы не потеряла сознание, стоит только вспомнить, какая безудержная страсть меня тогда охватила.
Было, конечно, и другое объяснение моего недомогания, но оно казалось мне уж и вовсе нелепым и невозможным. Единственное,
Все мои запутанные умозаключения, вся замысловатая логика ни к чему меня не привели. Приходилось признать, что я не в состоянии здраво рассуждать об этом мужчине, слишком сильно мне хочется увидеть его снова. К счастью, я уже доехала до дома Люси, поэтому временно могла переключиться на другие заботы. Она жила на Сил-Рок-драйв — настолько далеко на запад, насколько это вообще возможно в Сан-Франциско, не свалившись в океан. Здесь туман пах солью и морскими водорослями, и я слышала отдаленный лай тюленей на мысу, давшему название улице.
Люси жила в бежевом оштукатуренном доме постройки пятидесятых годов, с черными ставнями на окнах. Все дома квартала походили один на другой, но Люси в своем кое-что переделала к лучшему. Ставни и балкон с узорной железной решеткой под окном придавали дому новоорлеанский шарм времен до урагана «Катрина». Переднюю лужайку размером примерно восемь квадратных футов окаймляла подрезанная живая изгородь, правда, растения с трудом выживали по соседству с океаном. Здесь туман проникал буквально всюду, и большинство домов были покрыты зеленой плесенью, будто находились в аквариуме.
К парадной двери вел узкий проход, напоминающий туннель. Он так зарос папоротниками и клеомой, что мне подумалось — если Люси когда-нибудь захочет им воспользоваться, ей придется взять с собой мачете. Я раздвигала растения, пытаясь найти гнома, и тут кто-то постучал меня по Плечу. Я испуганно подскочила и негромко вскрикнула.
— Простите, вы подруга Люси?
Обернувшись, я увидела сестру-близнеца того самого гнома, старушку ростом примерно четыре с половиной фута в ярко-зеленом спортивном костюме. Сморщенные щечки она ярко нарумянила розовым, голову обрамлял ореол крашеных рыжих волос. Она держала в руках газету в еще нераспечатанной пластиковой упаковке.
— Меня зовут Ида, я соседка Люси. Забираю ее газеты. Если уезжаешь в отпуск, нужно отказаться от доставки почты. Нельзя об этом забывать, это же прямое приглашение грабителям! Я ей и раньше это говорила.
— О, спасибо, Ида. Я отнесу. — Я взяла газету.
— Остальные лежат у парадной двери. Кстати, когда Люси возвращается?
Зачем напрасно волновать старушку?
— Думаю, через несколько дней, Ида. Я ей передам, что вы справлялись.
— Вот и хорошо, — бросила она через плечо, уходя. — И не забудьте про газету. Это же прямое приглашение грабителям!
Еще минута поисков — и гном в детской шапочке, с беззаботным выражением лица нашелся.
Я вставила ключ в замок, и тут меня посетило откровение. Я пришла сюда не только для того, чтобы забрать рисунки. Я надеялась разрешить тайну исчезновения Люси. Мне хотелось найти разгадку, хоть что-то, объясняющее ее внезапное исчезновение, — скажем, выигрышный лотерейный билет, или записку от неизвестного нам бойфренда, или предложение работы в Новой Зеландии. Тогда я избавлюсь от чувства вины за то, что меня стали так быстро продвигать по службе.