Полночный поцелуй
Шрифт:
Досада толкнула меня на неожиданный поступок. Нагота всегда заставляла меня почувствовать себя уязвимой, поэтому я всегда пряталась от своих немногих мужчин, раздеваясь под одеялом, под простыней или в темноте. Даже Энди видел меня голой всего несколько раз, и то случайно. Но сейчас я начала снимать с себя одежду, вещь за вещью, медленно, не спеша, глядя прямо в глаза Эрику, не давая ему отвести взгляд, и вот уже я стояла перед ним обнаженная, ничего не скрывая, предлагая всю себя.
Его лицо изменилось. То, что казалось надменностью, превратилось в нежность
— Анджела, ты само совершенство, — прошептал он.
Я шагнула ближе, обняла его. Он прильнул губами к моему животу и подхватил меня на руки легко, как перышко.
— Где твоя комната? — спросил он.
Глава 14
Я целовала Эрика, и его запах сделался просто непреодолимым. Он действовал на меня как веселящий газ — сначала онемели конечности, потом началась дезориентация и эйфория. Я не понимала, в чем дело, разве что я его полюбила, и это то, что эксперты называют «силой феромонов».
В какой-то миг я заметила, что Эрик так и не разделся, но это не имело никакого значения. Мне казалось, что сразу шесть рук ласкают мое тело, три пары губ целуют меня. Его длинные волосы задевали кожу, и по позвоночнику пробегали электрические искры; Я не знала, что происходит и с какой частью меня. Тело превратилось в единый орган чувственности. Точно знаю, что испытала оргазм, но описать это ощущение не могу. Восторг сотряс меня всю, от волос до кончиков пальцев на ногах. Чтобы не кричать, я кусала кулак.
И где-то в разгар этой бури ощущений я почувствовала острую боль — и наслаждение, слишком сильное, чтобы описать его словами. Эрик вошел в меня так, что души наши слились воедино. Мои кости расплавились, кровь текла по жилам потоком, стремясь влиться в него и соединить нас до последней молекулы. И на высшей точке этого слияния Эрик вошел в мое сознание, его мысли стали моими.
Эрик сидит в комнате со стенами из грубого камня, пишет гусиным пером при свете мигающей свечи. Сзади к нему подходит человек в рясе священника, обнимает его за грудь, прижимает губы к его шее.
Вспышка красного, новое видение.
Эрик сидит рядом с Люси на ее диване. Я узнаю абстрактную картину на стене. На столе стоят два бокала с вином. Люси смеется, запрокинув голову. Эрик склоняется над ней, заключает в объятия. Ее руки обвиваются вокруг его шеи.
Под веками я снова увидела красные языки пламени, но на этот раз вместо нового видения я ощутила, как прервалась моя связь с Эриком. Я падала, неудержимо кувыркаясь, в океан тьмы. Затем наступило забвение.
Очнулась я в своей постели, повернутой к окну. Одна. Судя по тишине за окном, рассвет еще не наступил, было где-то между тремя и шестью часами. Я потянулась и перекатилась на бок. Эрик сидел за моим письменным столом, все еще в своей белой рубашке и брюках от смокинга. Рукава
— Анджела, я не знаю, как все это случилось. Я пытался жить добродетельно, я пытался бороться со своей природой, а теперь вижу, что потерпел неудачу.
Я села и натянула простыню на грудь.
— Ты знаешь, что со мной происходит, да?
Эрик кивнул и уронил голову на руки.
И я поняла, что настало время узнать правду. И не важно, каким будет ответ, я знала, что теперь не смогу от него отказаться.
— Эрик, ты вампир? — Едва слова сорвались, я почувствовала облегчение — и одновременно мне показалось, что окончательно рехнулась.
Эрик подошел и сел рядом со мной на кровать. Взяв мою руку, повернул ее ладонью к себе, словно собрался гадать. Обвел пальцем голубую жилку, тянувшуюся от большого пальца к запястью, и посмотрел мне в глаза.
— Если я расскажу тебе, ты не поверишь, и это правильно. Такой скептицизм является защитным свойством людей, чтобы они не знали правды, с которой не смогут жить.
— Эрик, я люблю… я люблю правду. Мне нужно ее узнать.
Он отвернулся и уставился в окно.
— Самое мое любимое время ночи, когда все вокруг так тихо. Пойдем погуляем?
Он молча подождал, пока я надену джинсы и свитер, потом мы спустились с холма Пасифик-Хайтс и дошли до воды. Эрик повернул направо и пошел вдоль Джефферсон-стрит, сквозь самое сердце Рыбацкой пристани. Такая оживленная и эффектная днем, полная туристов, покупающих футболки с Алькатрасом и густой суп из моллюсков, в 4.30 утра пристань казалась порталом времени в девятнадцатый век. Рыбаки в желтых непромокаемых плащах тянули сети и буйки, готовясь выйти в море. Туман укутывал самые известные ловушки для туристов типа ресторана «Хутерс» и музея восковых фигур, но лужицы света, который отбрасывали старомодные уличные фонари, выхватывали из тумана красные кирпичи зданий и блестящие серые булыжники мостовой.
Когда мы дошли до Хайд-стрит, Эрик прибавил скорость. Я едва поспевала за ним, но тут он внезапно остановился. Я едва не упада на него. Он смотрел на «Балклуту», трехмачтовое парусное судно конца девятнадцатого века, которое в Сан-Франциско превратили в музей.
— Что это? — спросил он чуть слышно.
— Корабль. — Я не понимала, что он находит таким завораживающим, особенно сейчас, когда мне хотелось, чтобы завораживала его я.
— Да, но почему он здесь? Сейчас?
— Прочти табличку. — И я на нее показала. Я-то знала, что это за судно. Не так давно мы устраивали здесь фотосессию, но меня охватило раздражение, и я не собиралась ему ничего объяснять.
Он прочитал табличку и повернулся ко мне. Лицо его было исполнено восторга, как у ребенка на Рождество, и я мгновенно почувствовала себя виноватой за то, что рассердилась на него. Увидев его счастливым, я поняла, каким печальным он обычно бывает, и пожалела, что улыбаться его заставило старое скрипучее судно, а не я.