Полное собрание сочинений в трех томах. Том 2
Шрифт:
Мартина (в сторону, думая, что она одна).Неужто я так и не придумаю, как ему получше отомстить?
Лука (Валеру).И надо же, чтоб человеку взбрела на ум эдакая чепуха, коли уж ученые доктора и те лопочут, лопочут по-латыни, а все без толку!
Валер (Луке).Случается, поищешь хорошенько, да и найдешь, что у тебя под самым носом лежало…
Мартина (все еще думая, что она одна).Нет, я ему отомщу, уж это как пить дать. Не могу забыть и никогда не забуду,
Валер.У каждого своя забота. Мы вот тоже ищем то, что нам ох как хотелось бы найти!
Мартина.Может, я вам сумею помочь?
Валер.А что же? Мы, видите ли, ищем такого ученого человека, такого чудо-лекаря, который взялся бы вылечить дочь нашего хозяина — у ней от какой-то хворобы отнялся язык. Сколько ученых лекарей ее пользовало, а толку чуть. Но ведь может же сыскаться человек, который знает заветные лекарства, чудодейственные средства: возьмет да и сделает то, что не удавалось другим. Вот за таким-то лекарем мы и охотимся.
Мартина (в сторону). Кажется, сама судьба меня наставляет, как отомстить моему прощелыге! (Громко.)Ну, можно сказать, вы уже нашли то, чего искали: у нас здесь есть такой лекарь, на всем свете никто лучше его не лечит неизлечимых больных.
Валер.Скажите же, ради бога, как нам его найти?
Мартина.Да он вон в том лесочке ломает хворост… для развлечения.
Лука.Это лекарь-то ломает хворост?
Валер.Вы, верно, хотите сказать, что он развлекается собиранием трав?
Мартина.Да нет, он большой чудак и любит это занятие. Человек он шалый, блажной какой-то, дурашливый; с виду вы ни за что не догадаетесь, кто он есть. Он и одевается как-то не по-людски, любит прикидываться невеждой, таит свою ученость и больше всего на свете боится, как бы не прознали, что господь наградил его таким удивительным лекарским даром.
Валер.Что ты скажешь! Все великие люди немножко с придурью; видно, от учености-то и начинают чудесить.
Мартина.А уж у этого придури хоть отбавляй. Иной раз кажется, будто он прямо мечтает, чтобы его поколотили, иначе никак не заставишь его признаться, что он такой искусный лекарь. Я вам заранее говорю: коли найдет на него блажь, вы толку не добьетесь. Станет отпираться, кричать, что сроду лекарем не бывал. Ну, тут уж берите дубинки в руки и бейте, пока не признается. Мы всегда так делаем, когда у нас кто-нибудь занедужит.
Валер.Вот чудак так чудак!
Мартина.Да, но зато потом увидите, какие он творит чудеса.
Валер.Как его зовут?
Мартина.Сганарелем. Да его нетрудно узнать. Мужчина с большой черной бородой, носит брыжи и кафтан зеленый с желтым. [63]
Лука.Зеленый с желтым? Что ж он, попугаев лечит?
Валер.А он и взаправду такой искусник, как вы говорите?
Мартина.О господи, да он просто чудотворец! Полгода назад у нас тут от одной женщины отступились все врачи. Целых шесть часов ее считали мертвой и уже собирались хоронить, как вдруг кто-то насильно приволок этого человека.
63
… кафтан зеленый с желтым. — Традиционными цветами средневековых шутов и членов «дурацких» корпораций были зеленый и желтый.
Лука.Вот это да!
Валер.Не иначе как это была капля жидкого золота.
Мартина.Очень может быть. Или вот: еще трех недель не прошло, как один мальчишка лет двенадцати свалился с колокольни на мостовую и сломал себе голову, руки и ноги. Опять, конечно, привели нашего лекаря, он натер мальчишку мазью своего приготовления, и тот сейчас же побежал в бабки играть.
Лука.Вот это да!
Валер.Наверно, ему известна панацея. [64]
64
Панацея. — Панацеей называли средневековые алхимики мнимое всеисцеляющее лекарство.
Мартина.Ясно как божий день.
Лука.Вот это здорово! Такого нам и надо! Идем скорей за ним.
Валер.Спасибо, что выручили.
Мартина.Помните только, о чем я вас предупреждала.
Лука.Будьте спокойны, мы уж справимся! Если дело только за побоями, так оно — в шляпе.
Мартина уходит.
Валер (Луке).Ну и повезло нам, что мы с ней повстречались! Уж вот обнадежила!
ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ
Валер, Лука, Сганарель.
Сганарель (поет за сценой).Ла-ла-ла!
Валер.Слышишь, кто-то поет и ломает хворост!
Сганарель (входит с бутылкой в руках и не замечает Валера и Луку).Ла-ла-ла!.. Хватит с меня, поработал, можно и глотку промочить. Теперь малость передохнем. (Пьет.)Ох и солоно мне достается этот проклятый хворост!
Бутылочка моя, Бутылочка, Как люблю я тебя, Моя милочка! Ах, когда бы постоянно ты была Вплоть до верха налита! Ах, бутылочка моя, И зачем же ты пуста? [65]Тьфу, черт побери, не стоит сокрушаться!
Валер (Луке, тихо).Это он!
Лука (Валеру, тихо).Скорей всего! Прямо на него наткнулись.
65
Перевод стихов П. П. Гнедича.