Полное собрание сочинений. Том 13. Война и мир. Черновые редакции и варианты
Шрифт:
Pierre был в постели и в рубашке. Анна Михайловна ни минуты не стеснилась этим и шла прямо на него. Он понял, что это значило что то страшное.
— Venez, habillez vous vite, [1284] — сказала Анна Михайловна, закрывая лицо платком и садясь на стул у двери за ширмами.
Pierre путался, молча надевая навыворот платье. Анна Михайловна говорила из за ширм:
— Ah, Pierre! la bont'e divine est in'epuisable. C’est un saint, votre p`ere. Venez. Ayez du courage. Soyez homme. [1285]
1284
[Идемте, одевайтесь скорее,]
1285
[Ах, Пьер, милосердие божие неисчерпаемо. Ваш отец — святой. Идемте. Ободритесь. Будьте мужчиной.]
Pierre оделся. Он не отвечал, не понимал ничего, но, чувствуя себя преступным, готов был итти за ней. Анна Михайловна встала и они пошли вниз, наверх и через анфилады комнат.
Несколько
1286
Зачеркнуто:из княжен
1287
Зач.:княжну
1288
[Не унывать, мой друг]
Что то гадкое, подлое и испуганное показалось Pierr’y в лице князя Василия. Pierre чувствовал, что отвечать не надо и надо предоставиться вполне на волю тех, которые руководили им. В комнате было много людей, много свечей, много блестящего и белого. Pierre искал глазами отца, каким он помнил его еще три месяца тому назад, высоким, мужественным стариком, с седой гривой волос, напоминавших льва, и с тем побеждающим взглядом чудных глаз, против которого не могла устоять ни одна женщина, и с тем изящным и величавым спокойствием чистого лба, которое внушало такое невольное, смешанное с страхом, уважение. Он искал глазами отца и не находил. Был священник монах с серебряным крестом на черной ризе, дьякон в облачении, княжны в слезах и на кресле, обложенном подушками, [1289] лежало что то. Анна Михайловна остановила его у двери.
1289
Зачеркнуто:сидело
— C’est la c'er'emonie de la supr^eme onction qui va finir. Attendez, [1290] — сказала она значительно. Он повиновался.
Что то зашевелилось, Анна Михайловна велела ему итти. Он подошел ближе. [1291] Пахло нехорошо и странно. Чем ближе он подходил, тем сильнее становился запах. Слышались звуки усилий, но каких, Pierre не понимал и подходил ближе. [1292] Анна Михайловна неслышными шагами обогнала Pierr’a и стала у кресла. Звуки прервались и послышался хриплый, разбитый голос.
1290
[Сейчас кончается соборование. Подождите,]
1291
Зач.:и действительно на подушках в кресле был граф
1292
Зач.:Он и не думал, что эти звуки производит его отец
— De gr^ace... [1293] — сказал голос. Pierre в эту же минуту узнал отца в больном теле, лежавшем на кресле. Он увидал в середине подушек свалившуюся на бок голову [1294] и робкую, детскую и беспомощную улыбку, просившую, казалось, у всех прощенья. Это был его отец.
Как только Pierre подошел, князь Василий и княгиня Анна Михайловна отошли и что то пошептали. Умирающий с трудом поднял глаза. [1295] Лоб был сморщен страданием. В глазах была одна робость, мольба о чем-то и стыд перед чем-то. [1296]
1293
[Ради бога...]
1294
Зач.:глаза своего отца, но ввалившиеся и окруженные чем то, жалкие и умоляющие
1295
Зач.:Глаза были другие. В них
1296
Зач.: И глаза эти ввалились ужасно и блестели.
Pierre нагнул голову к опухлой, огромной руке отца. Очки его упали на подушку, он торопливо их снял и ломая сунул в карман.
Отец
Pierr’y вспомнилось, как он, ложась спать, желал скорой смерти отца. Он чувствовал, что его преступное желание сбывается.
1297
Зач.: трудом
1298
[Пьер, почему не прийти к отцу? Я так давно страдаю.]
— Je ne sais pas, [1299] — сказал он и зарыдал. На лице умирающего хотела показаться улыбка, но не могла, [1300] он только пошевелил пальцами по волосам Пьера. [1301]
Подошли княгиня Анна Михайловна, старшая княжна и князь Василий. Граф сморщился, махая с отвращеньем на князя Василия. Анна Михайловна [1302] подошла одна и сказала: assez, mon oncle. Ca vous d'erange trop. [1303] Анна Михайловна взяла за руку Pierr’a, отводя его от постели, как будто отец с сыном что то делали и что теперь, по ее соображениям и соображениям докторов, этого дела было уже сделано достаточно. [1304] Граф хотел сказать что то и указал на бюро головой, но [1305] старшая княжна нежно погрозила ему.
1299
[Не знаю,]
1300
Зач.: настолько не было уж жизни в этом теле
1301
Зач.: и что сказать того, что думается и чувствуется, здесь нельзя, и там едва ли можно будет, ежели есть там.
1302
Зачеркнуто:с старшей княжной
1303
[довольно, дядя. Это вас слишком расстраивает.]
1304
Зач.:Отец и сын повиновались.
1305
Зач.:Анна Михайловна
— Вам нельзя говорить, mon oncle. [1306] Все будет сделано, а вы отдохните.
— Le testament, [1307] — проговорил граф.
— Всё, всё, — отвечала княжна. Pierre вышел из спальни.
Pierre вышел в другую комнату и сел на стул, но все бывшие в комнате, так [1308] не отводя глаз почтительно смотрели на него, что он вскочил и побежал на крыльцо и на двор. Он слышал, что кто то выбежал за ним и тут смотрели на него.
1306
[дядя.]
1307
[Завещание,]
1308
Зач.:страстно
Он вошел опять в комнату, прошел приемную, сквозь устремленные на него взгляды, и отворил дверь в комнату отца. Было полутемно. Без очков он не мог рассмотреть, в каком положении был его отец; у двери подле бюро стояли князь Василий, Анна Михайловна и старшая княжна. Опять ему показалось лицо князя Василия гадко и зло. Он держал в руках бумагу и скороговоркой шопотом говорил:
— Пока есть время, я вам говорю, надо переписать. Оно незаконно. [1309]
1309
Зач.:— Князь, завещание положено им в бюро и
— Мы не должны, [1310] — говорила Анна Михайловна, решительно и отчаянно хватаясь за бумагу и вырывая ее.
— Я бы желала знать, какое вы право имеете вмешиваться в семейные дела? — громко взвизгнула старшая княжна.
— Dieu! Il s'en va, [1311] — с испугом закричала младшая княжна, сидевшая вдали у кресла больного, подбегая к спорящим [1312] и выбегая из комнаты. [1313]
1310
Зач.:его трогать
1311
[Боже мой! Он кончается,]
1312
Зач.:Князь Василий и старшая княжна выбежали из комнаты.
1313
Зач.:Анна Михайловна увидела П[ьера]. — Зовите