Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Полное собрание сочинений. Том 74. Письма 1903 г.
Шрифт:

Искренно ваш

Печатается и датируется по машинописной копии (в копии подпись не воспроизведена).

Томас Ферис и Берти [Бертрам?] Роу — англичане, члены земледельческой колонии, поставившей своей задачей жить без употребления денег. См. т. 72, письмо № 210. Ферис и Роу приехали в Россию специально для свидания с Толстым. Посетили его 1 января 1903 г.

1 Ферис и Роу были спиритами. См. письмо Толстого к В. Г. Черткову от 11 января 1903 г., т. 88.

9. В. Г. Черткову от 11 января.

10. П. А. Буланже.

1903 г. Января 13.

Я. П.

Вчера был очень слаб и не успел написать вам, дорогой Павел Александрович. На вопросы, обращенные ко мне об отношении богатства к христианству, имею ответить следующее: не говоря об евангельском учении, богатство просто само по себе, по здравому смыслу, не совместимо с вполне доброю жизнью. Об этом, мне кажется, я довольно обстоятельно высказался в статье «Так что же нам делать?». Деньги, лежащие у меня в кармане, в сундуке, в банке, суть несомненно исполнительные листы на тех, у кого их нет — на бедных, а держать у себя эти исполнительные листы с тем, чтобы при случае воспользоваться ими, или только, сознавая свою власть, угрожать ими, не есть доброе, а злое дело. Так это без отношения к евангелию, по отношению же к евангелию всё учение, весь дух его говорит о том, что человек не должен заботиться о завтрашнем дне, не должен собирать сокровища на земле, не должен поступать как богач, засыпавший полные житницы, должен быть скорее Лазарем, чем богачом притчи, что блаженны нищие, что горе богатым, что нельзя служить богу и мамоне, что просящему дай и не требуй назад, и многое другое. Так это выясняется из общего духа учения, в разговоре же с богатым юношей истина эта выражена так точно и несомненно, что, казалось бы, не может быть перетолкована. Сказано: «если хочешь быть совершен, раздай всё имение и тогда приходи ко мне». Лжетолкователи, как за последнюю свою надежду оправдания богатых, хватаются за выражение: «если хочешь быть совершен», но слова «если хочешь быть совершен», значат: «если хочешь быть моим учеником, так как всё учение в том, чтобы быть совершенным, как отец небесный». Другая же попытка оправдания, основанная на словах «невозможное людям возможно богу», точно так же не основательна, так как слова эти никак не доказывают того, что бог может сделать то, что и богатый человек спасется, но только то, что кажущаяся невозможной отдача человеком своего состояния делается возможной, когда в душе этого человека проснется живущий в нем бог.

Слова же 21-го стиха о том, что богатому невозможно войти в царство божие, окончательно и бесповоротно объясняют основную мысль всей беседы.

Мне очень совестно писать такие труизмы и доказывать то, что для всякого искренно-религиозного человека, верующего или всё равно не верующего в боговдохновенность евангелия, не подлежит ни малейшему сомнению.

Вот всё, что я имел сказать на обращенный через вас ко мне вопрос.

Лев Толстой.

13 января

1903.

Печатается по копировальной книге № 5, лл. 94—95, подлинник написан и датирован рукой X. Н. Абрикосова, подпись собственноручная. Опубликовано почти полностью, без указания даты, как письмо к Джону Рокфеллеру (якобы в ответ на его обращение), в октябре 1907 г., в нескольких столичных газетах («Речь», «Русское слово» и др.).

По поводу опубликованного в печати телеграфного ответа Толстого Стеду (см. письмо № 2) Буланже от имени корреспондента газеты «Daily News» в письме от 9 января 1903 г. просил Толстого подробнее развить свою мысль.

11. Полю Гиацинту Луазону (Paul-Hyacinthe Loyson).

1903 г. Января 16. Я. П.

16 Janvier 1903.

Iasnaya Poliana.

Cher Monsieur,

J’ai recu votre lettre, ainsi que votre article que j’ai lu avec grande attention.

Je regrette de ne pouvoir vous dire que le jugement que vous portez sur mes 'ecrits soit parfaitement juste.

Vous me comblez d’'eloges et en m^eme temps vous me reprochez des lacunes singuli`eres dans mes raisonnements et m^eme l’absence d’une base.

Tous mes critiques, et c’est avec regret que je dois dire, — vous n’y faites pas exception, — me reprochent mes attaques ou bien contre les 'eglises, ou bien contre la science, ou l’art et surtout contre toute esp`ece de violence employ'ee par les gouvernements. Et les uns qualifient cela tout simplement de b^etise ou de folie, les autres — d’incons'equence ou d’extravagance.

On me donne toute esp`ece de titre flatteurs: de g'enie, de r'eformateur, de grand homme, etc. et en m^eme temps on ne m’accorde pas le plus simple bon sens, celui de voir que les 'eglises, la science, l’art, les gouvernements sont des choses indispensables pour les soci'et'e dans leur 'etat actuel.

Cette 'etrange contradiction provient de ce que mes critiques ne veulent pas pour me juger quitter leur point de vue et se mettre au mien qui est cependant bien simple.

Je ne suis ni un r'eformateur, ni un philosophe, ni encore moins un ap^otre. Je ne suis qu’un homme qui, apr`es avoir v'ecu une tr`es mauvaise vie, a compris que la v'eritable vie ne consiste que dans l’accomplissеment de la volont'e de Celui qui m’a mis dans ce monde et qui, apr`es avoir trouv'e dans les Evangiles les principes do la vraie vie, a abandonn'e la vie illusoire et n’a v'ecu et ne vit que d’apr`es ces principes.

De ce point de vue il est clair que quand je combats les 'eglises, les gouvernements, la science, l’art, — ce n’est pas pour le plaisir de combattre, ni `a cause de ce que je ne comprends pas l’importance qu’y attachent les hommes, mais uniquement parce que, trouvant ces choses le plus souvent contraires `a l’accomplissement de la volont'e de Dieu qui est l’'etablissement du royaume de Dieu sur la terre, je ne puis ne pas les rejetter.

Pour ceux qui ne jugent les choses qu’objectivement, d’apr`es les observations et les raisonnements, l’existence des 'eglises, de la science, de l’art, surtout des gouvernements doit leur para^itre indispensable et m^eme in'evitable. Mais pour celui qui comme moi connait la certitude int'erieure, d'eriv'ee de la conscience religieuse, tous ces raisonnements et toutes ces observations n’ont pas le moindre poids quand elles sont en contradiction avec la certitude de la conscience religieuse.

Je ne suis ni r'eformateur, ni philosophe, ni ap^otre, — mais le moindre des m'erites que je puis m’attribuer et que je m’attribue, — c’est d’^etre logique et cons'equent.

Les reproches qu’on me fait en envisageant mes id'ees du point de vue objectif, c’est-`a-dire de leur application `a la vie du monde, ressemblent aux reproches qu’on aurait faits `a un agriculteur qui, ayant labour'e et ensemenc'e son bl'e sur un endroit o`u il y avait des arbrisseaux, de l’herbe, des fleurs et de jolis sentiers, n’aurait pris garde `a toutes ces choses. Ces reproches sont justes du point de vue de ceux qui aiment les arbres, la verdure, les fleurs, les jolis sentiers, — mais ils sont tout `a fait faux du point de vue de l’agriculteur qui laboure et ensemence son champ pour se nourrir.

L’agriculteur est parfaitement cons'equent et logique et ne peut pas ne pas l’^etre, parce qu’en faisant ce qu’il fait, il le fait en vue d’un but bien pr'ecis et clair, — celui de nourrir son corps. Ne faisant pas ce qu’il fait, il s’exposerait `a mourir de faim.

De m^eme pour moi. Je ne puis ne pas ^etre cons'equent et logique, parce qu’en faisant ce que je fais, je poursuis un but pr'ecis et clair, — celui de me nourrir spirituellement. Ne faisant pas ce que je fais, je m’exposerais `a mourir spirituellement.

L'eon Tolstoy.

16

января 1903.

Ясная Поляна.

Милостивый государь,

Я получил ваше письмо, так же как и вашу статью, которую прочел с большим вниманием.

Я сожалею, что не могу вам сказать, чтобы суждение наше о моих писаниях было бы вполне правильно. Вы осыпаете меня восхвалениями и в то же время упрекаете в странных пробелах в моих рассуждениях и даже в отсутствии какой-либо основы.

Все мои критики, с сожалением должен сказать, что вы не составляете исключения, упрекают меня за мои нападки либо против церкви, либо против науки или искусства и в особенности против всякого рода насилия, применяемого правительствами. Одни называют это просто глупостью или безумием, другие — непоследовательностью и эксцентричностью.

Поделиться:
Популярные книги

Клан

Русич Антон
2. Долгий путь домой
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.60
рейтинг книги
Клан

На границе империй. Том 10. Часть 2

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 2

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.17
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Вперед в прошлое!

Ратманов Денис
1. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое!

Дворянская кровь

Седой Василий
1. Дворянская кровь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Дворянская кровь

Бастард

Майерс Александр
1. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард

Лучший из худший 3

Дашко Дмитрий
3. Лучший из худших
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Лучший из худший 3

Девятый

Каменистый Артем
1. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
9.15
рейтинг книги
Девятый

Идеальный мир для Лекаря 18

Сапфир Олег
18. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 18

Товарищ "Чума" 2

lanpirot
2. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 2

Хозяйка покинутой усадьбы

Нова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка покинутой усадьбы

Пленники Раздора

Казакова Екатерина
3. Ходящие в ночи
Фантастика:
фэнтези
9.44
рейтинг книги
Пленники Раздора

Зайти и выйти

Суконкин Алексей
Проза:
военная проза
5.00
рейтинг книги
Зайти и выйти

Его маленькая большая женщина

Резник Юлия
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.78
рейтинг книги
Его маленькая большая женщина