Полукровки
Шрифт:
– Я знаю, – спокойно кивнула Далана и вопросительно воззрилась на собеседницу.
Интересно, что понадобилось от нее Озерной Госпоже?
– Я понимаю твое любопытство, дитя мое, но постарайся потерпеть и не забегать вперед, – проворковала гостья.
Ее нежный голос, походивший на журчание крохотного ручейка, потонул в булькающем звуке гидромассажных струй. Недовольно покачав головой, мать Юрико взглянула на воду. Мгновение – и поверхность бассейна стала гладкой как зеркало.
– Мертвая вода, – посетовала мать Юри. – Я уже начинаю скучать
Далана поняла, что начинает раздражаться.
– Ты, кажется, обещала обойтись без церемоний, – напомнила она.
– Ты разве куда-то спешишь? – поинтересовалась гостья.
– А ты разве пожаловала сюда аж из самой Японии, только чтоб искупаться в джакузи? – парировала Далана.
Мраморная Госпожа задорно рассмеялась. Далана решила, что это существо вызывает у нее симпатию, однако тотчас одернула себя. Эта красотка с ласковым задорным смехом в обычное время отличалась суровым нравом и крайне устрашающим обликом. Возможно, что и клыки у Хозяйки Мраморного Озера были раз в двадцать длиннее, чем у самой Даланы.
– Кстати, я еще не видела нового дома своей дочери, – сказала гостья, отсмеявшись. – Но ты права, Ди, причина в тебе. Ты нужна мне, и по очень серьезному делу.
– Заранее отвечаю «нет», – отрезала Далана. – Я в отпуске. И ни за какие заказы сейчас не берусь.
– Тем не менее, для моего клиента тебе придется сделать исключение, – не менее жестко отчеканила мать Юри.
– Так ты выступаешь как «контактер»? – удивилась Далана. – Забавно, но сути не меняет, – Далана широко улыбнулась, демонстрируя гостье клыки. – Извини, но ехала ты зря.
– Заткнись и послушай, – безапелляционно заявила мать Юрико. – Это не кража и не заказное убийство. И даже не промышленный шпионаж. Мой заказчик хочет, чтобы ты выяснила причины экологической катастрофы.
– У-у, – протянула Далана. – Еще и профиль не мой.
– Как раз твой, – возразила гостья. – Дело очень тонкое. Заказчик готов заплатить тебе втрое больше обычного.
– Деньги меня сейчас не интересуют.
– Таких как ты деньги интересуют всегда, – мрачно сказала мать Юри.
Далана пристально посмотрела в глаза собеседнице.
– Уверяю тебя, – заявила она. – Сейчас моя заинтересованность в деньгах практически равна нулю. Поэтому, оставь меня, пожалуйста, в покое.
И Далана подняла свое тело в воздух, воспарив над кромкой воды. В ту же секунду огромная волна вздыбилась над бассейном и с яростной мощью обрушилась на зависшую в воздухе Далану. Та плюхнулась обратно, при этом сильно ударившись головой о каменный борт.
– Не хочешь по-хорошему, будет иначе! – звонко воскликнула Хозяйка Озера.
Далана почувствовала, как неведомая сила утягивает ее на дно. Кто-то или что-то сжало ноги Даланы, словно в тисках. Даже не пытаясь сопротивляться, она прикинула, надолго ли хватит воздуха, что оставался в легких. Сквозь толщу воды она заметила несущуюся к бассейну Юрико.
– Мама! – отчаянно закричала Юри. – Ты же мне обещала!
В то же мгновение
– Зачем вмешалась? – довольно зло выпалила Озерная Госпожа. – Я всего лишь собиралась искупать твою несговорчивую подругу.
Юрико проигнорировала реплику матери и обратилась к Далане:
– Ди, прошу тебя, не сердись. Мама не принимала никаких возражений.
– Filiae pulchrae mater pulchrior [4] , – прорычала Далана, выбираясь из бассейна.
Она подняла лежащее подле бортика полотенце, завернулась в него, а затем прибавила уже по-русски:
– Яблочко от яблони.
На щеках Юрико, что прекрасно понимала оба языка, выступил легкий румянец.
Далана сверкнула глазами в сторону Хозяйки Озера. Та, будучи абсолютно сухой, теперь стояла на берегу, на внушительном расстоянии от противницы. Однако, Озерная Госпожа, поймав взгляд Даланы, ответила ей таким же долгим и тяжелым взглядом.
4
Прелестной дочери прелестнейшая мать (латынь) – прим. Автора.
– И давно ты здесь? – поинтересовалась Далана, энергично отжимая мокрые волосы.
– С самого утра, – призналась мать Юрико. – Мой самолет приземлился в Женеве четырнадцать часов назад.
Как только она заговорила на русском, Далана была вынуждена отметить безупречное произношение Озерной Госпожи.
– Как это я тебя не заметила? – с легкой досадой проворчала Далана.
– Это неудивительно, Ди, – примирительно сказала Хозяйка Озера. – Я ведь гораздо старше тебя. Хотя, положа руку на сердце, скажу, что пару раз я чуть было не столкнулась с твоей не в меру любопытной кошкой. Кстати, с чего это ты вдруг обзавелась кошкой?
– Не твое дело.
– Ты права, – с фальшивой покорностью согласилась Озерная Госпожа.
Далана, между тем, посмотрела на Юрико, что стояла в сторонке, стыдливо опустив глаза.
– Ты для этого меня сюда заманила? Мне следовало внимательнее слушать твои хитрые мыслишки!
– Извини, – только и смогла выдавить в ответ Юри.
От волнения она перешла на японский, чем вызвала явное недовольство матери.
– Юри, что за отвратительный акцент? – с укором произнесла Хозяйка Озера. – У меня складывается ощущение, что ты забыла родной язык.
– Я живу в Швейцарии, мама, – негромко возразила Юрико. – Вот уже семьдесят лет. Моим родным языком давно стал французский.
На мгновение Озерная Госпожа, явно не ожидавшая услышать из уст дочери подобную дерзость, потеряла дар речи. Далана не преминула воспользоваться возникшей заминкой.
– Ну что ж, дамы, спешу оставить вас с вашими разборками. Лично я немедленно возвращаюсь в Канаду.
– Ты никуда не полетишь! – воскликнула Хозяйка Озера, вновь переключая свое внимание на Далану.