Полуночная роза
Шрифт:
Казалось, сам воздух усадьбы, пропитанный ароматом роз, излучал гостеприимство. Заботы и огорчения не помешали Эрин оценить трогательную заботу Райана. Она поискала его глазами и убедилась, что жениха нигде нет. Несколько дней назад ее мать отправила Бена с запиской, в которой напоминала Райану, что, по обычаям, жениху не должно видеть невесту в свадебном платье до начала церемонии. Эрин не была суеверной, но оценила уважение к просьбе ее матери.
Мужчина, выступивший вперед для официального приветствия, был ей не знаком. Она лишь смутно припоминала,
Он снял шляпу и, нагнувшись в поклоне, помахал ею. Затем взял руку Арлин, чтобы запечатлеть традиционный поцелуй, и, не разгибая спины, произнес:
— Мое почтение, миссис Тремейн. От имени Райана Янгблада приветствую вас с прибытием в Джасмин-Хилл. — После этого подошел к Эрин для повторения ритуала и в заключение представился: — Я Кейт Роланд. Мне выпала честь временно заменить моего друга.
Кейт повел их в дом. Пока все трое поднимались по ступенькам, они обменялись с Эрин банальными любезностями. Он показался ей довольно милым и непринужденным, но все же ее немного задела едва легкая снисходительность, сквозившая в его манерах. Несомненно, он, подобно многим, не одобрял этого брака. Ну что ж, как угодно! Только на сей раз это не Розовый бал. Сегодня им всем придется считаться с ней. Она же постарается сделать все, чтобы снискать их расположение. Эти люди будут вынуждены принять ее в свое общество. Она была полна решимости доказать себе и всем прочим, что больше не допустит насмешек, как это случилось в магазине мадам Шэри.
Эрин отметила, что убранство дома выглядело более пышным, чем прежде. В преддверии этого торжественного дня к роскоши дома прибавилось еще нечто, что свидетельствовало о редкой изысканности и блеске. Они проследовали мимо столовой, где все сияло и сверкало от хрусталя и китайского фарфора, и прошли в холл, уставленный и увешанный произведениями искусства.
Гости, подчеркнуто вежливо раскланиваясь, спешили наперебой поприветствовать Эрин и ее мать. Ведь теперь Эрин приобретала статус хозяйки Джасмин-Хилла, а столь высокое положение требовало особого почтения.
Кейт подвел их к основанию широкой изогнутой лестницы, ведущей на второй этаж, готовясь к объяснениям. Эрин обратила внимание, что перила со значением обвязаны розовыми атласными лентами и тоже украшены розами. Она не удержалась от улыбки при мысли о том, что это подействовала ее острастка. Если бы она не отвезла это белье и не устроила шума у мадам Эстель, Райан, наверное, не стал бы так стараться. Скандал не мог не произвести на него впечатления. Возможно, у них больше не будет разногласий и они наконец достигнут взаимопонимания.
— Мисс Эрин, — сказал Кейт, — если вы и ваша матушка пожелаете подняться наверх, то там вас ожидает служанка. Она проводит вас в комнаты, где вы сможете отдохнуть. — Издали через распахнутые французские двери доносились звуки скрипок. Откланявшись, Кейт заключил: — Если вам что-либо понадобится, вы всегда найдете,
«Час! — подумала Эрин. — Всего через час я должна стать женой Райана Янгблада». Внутри у нее что-то дрогнуло.
— Ну скажи, разве это не чудо? — Арлин подхватила ее под руку, и они вместе пошли наверх. От волнения у нее защекотало в горле, но она успокоилась, вспомнив о небольшом флаконе, лежавшем у нее в кармане. Не важно, что после снадобья Талваха она чувствует себя захмелевшей. Это все же лучше, чем давиться от кашля и сплевывать кровь в середине церемонии.
В широком коридоре на втором этаже роз было еще больше. Вдоль стены, выстроившись в ряд, их встречали четыре женщины-негритянки разного возраста. На них были опрятные серые платья и длинные белые передники. Каждая по очереди сделала книксен и назвала свое имя. Старшая Энни предложила гостьям следовать за ней.
Она провела их через двустворчатые двери красного дерева сквозь величественные анфилады в конец этажа. Эрин в изумлении рассматривала роскошные комнаты, занимавшие весь торец здания. То, что предстало ее глазам, превосходило все ожидания. Арлин, привыкшая бурно выражать эмоции, суетилась, охала и ахала на все лады, дивясь каждому предмету: вазам, кашпо, мебели. Они остановились в гостиной. Арлин оглядела комнату с двумя внутренними дверями по краям стены.
— Это, должно быть, его половина, — объявила она и перешла напротив, к другой двери. Заглянула внутрь и закричала: — О, Эрин! Иди сюда. Ты должна обязательно взглянуть. Это что-то невероятное.
Эрин подошла и замерла, потрясенная. Комната была выдержана в розовых и белых тонах, кое-где дополненных голубыми пятнами, и обставлена мебелью красного дерева. Над огромной кроватью красовался кружевной розовый балдахин, расшитый по краям мелкими красными розочками.
— И все совершенно новое, — восхищенно заметила Арлин, рассмотрев убранство комнаты.
Письменный стол, софа и кресло у уютного камина дополняли обстановку. И конечно, повсюду стояли вазы с розами — вазы, вазы и вазы.
— Раньше это была комната миз Виктории, — вдруг сказала Энни. — Эрин и Арлин с удивлением оглянулись. Девушка занервничала, видимо, опасаясь нареканий за то, что выступает там, где ее не просят. И тут же поспешила пояснить: — Мастер Райан все переделал на прошлой неделе. Он сказал, что они с женой должны жить в тех же хозяйских покоях, что и его дедушка.
Арлин подмигнула дочери и, не удержавшись, заметила:
— А ты говоришь, что он работает только на публику! Скажи, многие ли из этих людей смогут увидеть вот это?
Эрин не стала комментировать слова матери. Ясное дело, он прекрасно понял, как ее взбесило это проклятое белье, и пошел на мировую вот таким образом.
К ним подошла, приветливо поздоровавшись, весьма приятная дама. Дама сказала, что хотя и приходится Райану дальней родственницей, но он всегда называет ее тетей Софией. Эрин сразу почувствовала расположение к этой улыбчивой толстушке и подумала, что если у Санта-Клауса есть жена, то это, несомненно, она — тетушка София.
— Я пришла сообщить вам, что скоро начинаем. А ваша фрейлина здесь, деточка?
Вперед в прошлое 5
5. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Вперед в прошлое!
1. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
рейтинг книги
Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Отрок (XXI-XII)
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
