Помощница лорда-архивариуса
Шрифт:
Вздохнув, я вернулась к «Нравоучительным разговорам». Покрутила книгу и так и сяк, изучила форзацы, тщательно пролистала все страницы – даже на свет некоторые посмотрела. Никакого знака нет. Прощайте десять декатов. Теперь следовало проверить, была ли книга уже включена в каталог и, если понадобится, заполнить опись по образцу. В реестре «Разговоры» нашлись, и я пошла на поиски шкафа, чтобы определить книгу на ее законное место.
Однако не успела я подняться из-за стола, как дверь библиотека распахнулась и появилась недовольная Эрина с ведром и тряпкой.
– Могу войти? – резко поинтересовалась она, нервно
– Да, входи.
Эрина быстро проскочила стражей, втянув голову, как будто опасаясь удара. Стражи не пошевелились.
Служанка прошла к столу, бухнула ведро на ковер, забрызгав все вокруг, и угрюмо поинтересовалась:
– Ну, чего делать-то? Меня Пикерн послал, велел тут помогать. Пыль, что ль, вытирать? Сами бы могли тряпку взять. У слуг и без того дел по горло.
Грубый тон служанки был возмутителен, и я усилием воли подавила колкий ответ. Мне не доводилось раньше находиться в доме с большим штатом слуг, но я понимала, что в иерархии домашней челяди я, как секретарь и библиотекарь, стою гораздо выше горничной. Даже Пикерн не позволял себе говорить со мной с открытым пренебрежением. Следовало поставить хамку на место, но я не умела этого делать и растерялась.
– Протри пыль на этом столе, пожалуйста, – холодно произнесла я. – А затем займись вон теми полками и перилами на лестнице и галерее.
Эрина зыркнула на меня густо подведенными глазами, отчетливо хмыкнула и с ленивой небрежностью принялась возить тряпкой по столу.
Я молча отнесла книгу в шкаф, села на место и взяла следующую.
– Пойду воду сменю, – буркнула Эрина, подхватила ведро и вышла, оставив мокрую тряпку на столе. От тряпки к стопке книг побежал ручеек воды. Пришлось вскочить и аккуратно все протереть, и лишь затем вернуться к работе. Может, следует пожаловаться дворецкому или управляющему? Нет, хороша же я буду, если начну ябедничать в первый же день работы. Разберусь сама.
Прошел час: нерадивая служанка так и не вернулась, а мне за это время улыбнулась удача.
Я заканчивала разбирать первую стопку книг. В самом ее низу обнаружился ветхий массивный том. От тома невыносимо разило плесенью – даже в руки брать неприятно. На потертой обложке можно было с трудом разобрать название – «Начальные основания травознатства и траволечения, составленные для обучения знахарей».
Старинный учебник немало повидал за свою жизнь. Страницы из тонкой пожелтевшей бумаги тут и там оборваны ровными полосами – на самокрутки. На других расплывались желтоватые пятна – то ли следы экспериментов с травяными отварами по рецептам учебника, то ли круги от кружек с пивом. Поля густо исписаны неграмотными карандашными пометками. Судя по устаревшей орфографии, их автор, любитель пива и табака-самосада, был уже лет как сто мертв.
На плотной вкладке с изображением смердянки высокогорной, прямо в середине заскорузлого желтого пятна, я увидела знак, поразительно похожий на дракридскую руну змеи. Был он аккуратно выведен красными чернилами, которые как будто переливались и слегка искрились.
Нашла! Вот награда за мою старательность и внимание. Я начинаю отрабатывать свое огромное жалованье!
Ликуя, отложила потрепанный том в сторону, чтобы позднее отдать Кассиусу.
За следующую книгу я взялась с возросшим энтузиазмом.
Меня снедало любопытство. Что означал этот знак? Почему ими были помечены столь разнородные книги? Сами по себе они явно не представляли никакой ценности, за исключением своего солидного возраста. Я надеялась, что позднее смогу узнать больше.
Дальше работа застопорилась. Несколько старинных книг были на староимперском, которого я не знала. В каталоге книг не нашлось. Руны в них также не обнаружилось. Пришлось просто копировать названия, стараясь не допустить ошибки.
Нужно будет поискать учебник староимперского и заниматься вечерами, чтобы не попасть впросак. Мне начала нравиться моя новая работа и потерять ее из-за своей невежественности не хотелось.
Бессмысленное копирование старинной вязи отнимало много сил. С непривычки через час у меня заболела голова, и я начала осматривать завалы на столе в поисках занятия поинтереснее. Долго искать не пришлось. Внимание привлек громоздкий квадратный бумажный пакет, который оказался запечатан черной восковой печатью. Попробовала взять его в руки и чуть не уронила на ногу – пакет был невероятно тяжел.
Любопытство и сомнение вели борьбу лишь мгновение; вспомнив, что Кассиус передал все содержимое библиотеки в мое распоряжение, я смело разломила хрупкий воск, развернула плотную серую бумагу и извлекла на стол три старинных книги.
Это были инкунабулы – современники эпохи зарождения книгопечатания, богато украшенные и порыжевшие от ветхости. Стоили они, без сомнения, целое состояние.
Первая инкунабула имела обложку из зеленой кожи, золоченый срез и массивные медные застежки в виде уродливых щупалец спрута – наверное, родственника того кракена, что расположился на письменном столе в каморке. От времени медь покрылась зеленоватым налетом под цвет обложки.
Я попыталась открыть застежку, но поддавалась она с трудом: то ли механизм имел какой-то секрет, то ли его просто заклинило от старости. Наконец, послышался щелчок, щупальца разомкнулись.
Осторожно, двумя пальцами, я раскрыла книгу на первой странице. Поля украшал яркий, натуралистичный рисунок тех же уродливых щупалец. В середине страницы оказалось лишь несколько строк, напечатанных крупным угловатым шрифтом, похожим на рукописный. Опять староимперский. На этот раз любопытство заставило меня порыться в каталоге, отыскать и принести из ближнего шкафа словарь. Но хитрое начертание букв запутывало и сбивало с толку; кое-как я разобрала лишь несколько слов: «бойся», «проклятый вор» и «морской вампир». Еще сильнее захотелось узнать, что за тайны скрывала зеленая инкунабула.
Я решила поискать иллюстрации, чтобы хотя бы составить представление о содержании. Но как только я взялась за угол плотного листа, произошло невероятное.
Нарисованные уродливые щупальца внезапно вспучились, покинули плоскость бумажного листа и взметнулись вверх! Они цепко оплели мой указательный и большой пальцы, которыми я коснулась страницы. Руку пронзила резкая боль, но я была так потрясена, что даже не могла вскрикнуть: стояла в оцепенении и смотрела, как щупальца с шорохоми мерзким хлюпаньем словно вытягиваются из книги, ползут выше и выше и захватывают запястье.