Попаданка
Шрифт:
Сверху раздалось гадкое хихиканье.
– Ну вы там отползите, что ли, в сторону, а то я прямо на вас спрыгну!
Если бы я могла вытащить свою руку из-под Лидиной задницы, кто-то бы получил молнией в глаз.
Минут через пять все спустились, поднялись, отдышались и отматерились. Нога болела безбожно, и мне пришлось опереться на Лидию.
Муравейник был набит людьми. Везде, где только можно было прилечь или причесть, уже кто-то лежал. Десятки блестящих в темноте глаз провожали нас в спины. Я чувствовала себя неуютно.
Дверь
Барабанили мы втроем. Минут двадцать. Потом, наконец, окошко открылось, и в нем показался подозрительный глаз, некогда зеленый, а ныне выцветший от старости.
– Пошли вон отсюда!
– Эй, эй, стой! Эсберн! Мы от Дельфины!
– Что-о?! Так вы ее поймали, талморские ублюдки!
– Р-р-р, старый ты параноик! Ну-ка, вспоминай 30-е Начала Морозов и впускай нас! – не выдержала я, пиная дверь здоровой ногой.
– Что? Откуда…
– Дельфина сказала! Открывай уже!
Старик замолчал на несколько мгновений, потом отозвался.
– О, верно. Я помню. Хорошо, я впущу вас. Расскажете, как нашли меня, и что происходит.
– С удовольствием. Дверку только открой.
– Да-да, секунду…
Он загремел многочисленными замками и запорами. Наконец, дверь отворилась, и на пороге появился высокий худощавый старик.
– Ох, как вас много, – удивился он. – Что ж, проходите, чувствуйте себя, как дома.
====== Глава 12 ======
Мы оказались в большой темной комнате, заваленной книгами. Они были абсолютно везде – на письменном столе, на полу, на кровати… Я доковыляла до стула и опустилась на него, с облегченным вздохом вытянув ушибленную ногу. Лидия, словно невзначай, встала у двери, прислушиваясь к тому, что творится снаружи, Маркурио тут же закопался в книги, начав просматривать сразу три, а Убийца вспорхнула на стол и принялась что-то выцарапывать. Не иначе, «Здесь были мы».
– Не хотите выпить? – предложил Эсберн. – Или, может, зерен для вашей птицы?
– Нет времени, – отрезала я. – Талмор уже здесь, тебя нужно увести отсюда.
– Куда?
– Все тебе расскажи, – проворчала я. – Сначала к Дельфине, а потом – посмотрим. Бери необходимое, и бежим. Может, еще успеем проскочить мимо желторожих ищеек.
– Дельфина… и вы… пытаетесь бороться, – старый Клинок обреченно покачал головой. – Еще не поняли, что это бессмысленно.
– Почему это? – удивилась Лидия.
Эсберн возмущенно на нас посмотрел. Хускарл смутилась, я тоже опустила глаза, а Маркурио невозмутимо выдал:
– А я тут вообще на договорной основе, мне все равно. Вы болтайте, болтайте, а я пока книжку почитаю, – в доказательство он потряс в воздухе потрепанным фолиантом, подняв кучу пыли.
– Что должно произойти, чтобы вы все прозрели? – экспрессивно возопил Клинок, воздевая
– Эсберн, не волнуйся, я знаю об этом, – мягко проговорила я. – И ищу способы его уничтожить. И ты можешь мне помочь.
– Алдуина ничто не остановит, – отрезал старый архивариус. – Разве что Довакин, Драконорожденный. Но вот уже несколько веков их никто не видел.
– Ты видишь его перед собой, – ухмыльнулась я. – Это я.
Эсберн красноречиво посмотрел на меня и в духе Станиславского выдал:
– Не верю!
– Скад, Крикни уже, и пойдем отсюда, у меня клаустрофобия скоро начнется, – устало проворчала Лидия, потирая лоб.
Я послушно набрала воздуха в грудь.
– Фус!
Со стола смело книжку и пустую тарелку. Посуда с глухим стуком (благо, была деревянной) ударилась о стену, а фолиант со всего размаху врезался в лоб Маркурио. Лидия заржала, а я позорно спряталась за спину Эсберна – руки наемника уже вспыхнули яростным пламенем.
– Я нечаянно! Не смей калечить своего работодателя!
– За «нечаянно» бьют отчаянно, – пробурчал маг, сбрасывая заклинание. Эсберн сдержал усмешку.
– Кричать может научиться любой дурак. Те же Седобородые, например, или Ульфрик. Но я понимаю, что у нас нет выбора.
– Дареному коню в зубы не смотрят, – схохмила Лидия.
– Верно подмечено, милочка, – Эсберн кивнул. – Может быть, у нас все-таки есть шанс, хоть и небольшой…
– Спасибо за лестную оценку моих способностей, – обиженно пробурчала я.
– Не за что, – добродушно согласился старый Клинок. – Так. Отведите меня к Дельфине, пожалуйста. Нам нужно обсудить многое.
– Ну наконец-то! – не выдержала Лидия. Эсберн снисходительно на нее посмотрел и направился к шкафу.
– Секунду, я только возьму кое-что…
Выудив старый потрепанный рюкзак, старик принялся набивать его книгами. Сгреб их со стола, выдернул одну из рук Маркурио, потом достал из-под подушки бережно завернутый в тряпочку фолиант, подумал немного и спрятал за пазуху.
– Нельзя же оставлять наши секреты талморцами, верно? – пояснил он в ответ на наши ошарашенные взгляды. – Вроде бы все. Можно идти.
Лидия, уловив мой красноречивый взгляд, со вздохом отобрала у Эсберна тяжеленный рюкзачище и взвалила его на плечо.
– Если я надорвусь, лечение моей грыжи будете оплачивать вскладчину!
Кажется, вид женщины (не скажу, что хрупкой), несущей два тяжелых рюкзака, стальной щит, меч и лук со стрелами, пробудил в нашем наемнике совесть. Маркурио выудил из прикрепленной к поясу небольшой сумки какое-то зелье, выхлебал его и, в свою очередь, отобрал Эсберновы книжки у моего хускарла. Старик открыл дверь, и маг, пошатываясь из стороны в сторону под весом бумажной продукции, вышел первым.