Попкорн
Шрифт:
С другой стороны, люди, захватившие в доме заложников, — массовые убийцы…
— А вы уверены, что это безопасно? — спросил Оливер. — Я просто за Дейл переживаю, понимаете?
— Безопасность гарантирована, — заверил их начальник. — Зачем ему вас убивать? Вы ему необходимы. Телевидение — все, что у него осталось. С нами он суперзвезда, а без нас — неудачник, которого ждет электрический стул. Мы нужны ему не меньше, чем он нам.
Дейл и Оливер обменялись взволнованными взглядами. Их вдруг обоих осенило, что мечтающий
Мюррей решил по максимуму использовать свое преимущество.
— Можете не волноваться. Вам обещана полная безопасность. — Он понизил голос: — Но послушайте, не надо всем об этом рассказывать. Пусть думают, что вы работаете на свой страх и риск, потому что для вас нет ничего важнее, чем право телезрителей знать последние новости.
— Вот это да! — воскликнула Дейл.
— Именно! Вам даже могут дать за это медаль, — добавил шеф.
— Ну, и конечно, мы несем ответственность перед обществом, — патетически заметил Оливер, который всегда считал себя одним из основных нравственных наставников и защитников Америки.
— Что ж, значит, договорились, — сказал начальник. — Оборудование довольно простое. Я попрошу, чтобы кто-нибудь из ребят объяснил вам, как с ним управляться. После этого вы должны будете только снять с себя одежду — и готово.
Он был так близок к цели. На секунду ему показалось, что все получилось. Но он ошибся.
— Снятьс себя одежду? — ошеломленно прошептала Дейл.
— Да, да, только и всего, — проговорил Мюррей, стараясь не заострять на этом внимание.
— Вы имели в виду — сменитьодежду? — переспросил Оливер. — Вы несомненно хотите, чтобы мы переоделись в военную форму?
Как и все репортеры, Оливер всегда мечтал надеть бронежилет и быть похожим на солдата.
Но начальник отдела новостей не это имел в виду.
— Нет, вы должны снять ее. Парень хочет убедиться, что в одежде не спрятано оружие. А в чем дело?
— Э-э-э… — протянул Оливер и нервно кашлянул. — Думаю, это вопрос презентации.
Дейл и Оливер прекрасно выглядели и очень этим гордились. Классическая пара телеведущих и несомненный пример для подражания. Седовласому и величественному Оливеру было где-то под шестьдесят, а бойкой и хорошенькой Дейл — немного за тридцать. Визажисты, парикмахеры и дизайнеры работали над ними не покладая рук, и в студии Дейл и Оливер смотрелись просто великолепно. Олицетворяя собой воплощение американской мечты, они походили на строгого посла и его эффектную вторую жену.
Проблема же заключалась в том, что, как обычно и бывает, с изнанки
К примеру, Оливер носил корсет, а Дейл как раз проходила курс по удалению целлюлита. У Оливера было два больших и некрасивых шрама после грыжи, а у Дейл — безумная татуировка на бедре, к тому же изуродованная неудачными попытками ее вывести.
Оливер вдруг припомнил, что, по причине болезни домработницы, на нем со вчерашнего дня была последняя и самая гадкая пара его трусов. А Дейл после шоу планировала встречу с новым любовником. Поэтому она явилась на работу в красном кружевном белье с разрезом в области промежности и дыркой в виде сердечка на попе.
— В конце концов, мы вам достанем новое белье, — пообещал Мюррей. — И замаскируем все дефекты на теле.
— Вот это вряд ли, — отозвался главный визажист, который слонялся без дела на заднем плане. — На лицах у Оливера и Дейл так много тонального крема, что, если мы примерно так же загримируем их целиком, они вряд ли смогут ходить.
— Я думаю, шеф, — рассудил Оливер, — в этот нелегкий для страны момент Дейл и я, как лучшие телеведущие страны, должны быть здесь, в студии, контролируя операцию из центра. Ведь генералы не участвуют в сражениях, не так ли?
— А я согласна, но только с дублером, — сказала Дейл, не очень хорошо подумав.
Так Оливер и Дейл упустили шанс остаться в истории, но, что гораздо важнее, сохранили в тайне свои дефекты. С заметным облегчением они отправились назад в студию, где, благодаря работе умелых помощников, их ожидало эксклюзивное интервью с актрисой по имени Дав, которую Брюс почти довел до слез на губернаторском балу.
Впрочем, начальник полиции Корнелл, обиженный на захвативших власть телевизионщиков, все равно не разрешил бы Оливеру и Дейл участвовать в операции.
— Нам нужно найти двух опытных специалистов, — заявил он, — желательно уже бывавших в переделках. Если отправим к этому парню разинь, которые там напортачат, то неизвестно, чем все это закончится. Повторяю: только лучших специалистов.
И телевизионщики бросились на поиск операторов с крепкими нервами, приличными телами и бельем, которое не стыдно показать.
Глава тридцать первая
Все было готово, и Уэйн еще раз отправился вниз, чтобы впустить внутрь дома съемочную группу.
В это время Брюс бродил туда-сюда по комнате, пытаясь придумать выход из положения.
Скаут гордилась эффектом, который произвел на Брюса план Уэйна.
— Видите, какой он умный? — спросила она.
— Я не могу это сделать, — сказал Брюс. — Просто не могу.
Велвет перевязывала рану Брук при помощи порванных наволочек от диванных подушек. Она взглянула на отца.
— Так надо, папа. Этой женщине нужен доктор, и ты же слышал, что он сделает со мной. Он меня застрелит.