Пора любви
Шрифт:
— Мэри сообщила тебе, что я здесь? — спросила она, с трудом переводя дыхание. Неожиданное признание Тайлера потрясло ее до глубины души. Он любит ее! Любит по-настоящему!
Тайлер заглянул ей в глаза.
— Не сердись на нее. Я так расстроился, что она сжалилась надо мной и сказала, что еще не все потеряно. «У вас есть еще один, последний шанс вернуть ее. Скажите ей, как сильно вы ее любите, и она, может быть, передумает», — посоветовала мне эта добрая женщина. Знаю, я вел себя ужасно, но, если ты вернешься ко мне, клянусь: я не дам
Дважды он произнес слова, которые она уже и не надеялась услышать. Вообще-то надо бы сказать ему всю правду, но тогда она подведет Мэри, искренне желавшую ей добра. Да сейчас это и неважно. Клаудия мгновенно забыла все обиды и унижения, главное — он любит ее!
— Ты все еще хочешь меня убить? — тихо спросила она, и глаза ее засияли, как звезды.
Тайлер покачал головой, стараясь проглотить ком, застрявший в горле. — Нет, я хочу жениться на тебе как можно скорее. Ты выйдешь за меня замуж?
Клаудия высвободила руку и нежно погладила его по небритой щеке.
— Я люблю тебя. Неужели ты до сих пор не понял, что я хочу прожить с тобой всю жизнь, вместе состариться и умереть в один день? Да, я выйду за тебя замуж.
Глаза Тайлера радостно вспыхнули, он поймал ее руку и поцеловал в ладонь.
— Благодарю тебя. Обещаю, ты никогда не пожалеешь об этом.
— Я никогда не жалела, что полюбила тебя, Тайлер, и так будет всегда.
Он поднял голову и улыбнулся.
— Мэри права, я тебя недостоин.
— Миссис Барретт — замечательная женщина, но и она иногда ошибается, — шутливо возразила Клаудия. Как ловко Мэри провела Тайлера! — У тебя усталый вид.
Тайлер нетерпеливо отмахнулся.
— Я совершенно измучен, но это неважно, — заявил он.
Клаудия выскользнула из его объятий, чувствуя себя виноватой.
— Я приготовила кофе и бутерброды. Сними куртку и отдохни немного, я все принесу сюда. Тебе с сыром и помидорами?
Тайлер сбросил куртку и опустился на диван, потирая Шею.
— Да, спасибо.
— Подожди минутку. — Клаудия направилась в кухню, но вдруг остановилась и обернулась. — Да! Натали…
Тайлер перебил ее:
— Не волнуйся, она ничего не знает. Мэри отправила ее погостить на ферму родителей Венди.
У Клаудии отвисла челюсть.
— А-а… ну, тогда все в порядке, — пробормотала она и скрылась в кухне. Оставшись одна, она изумленно покачала головой. Значит, они все сговорились? Иначе откуда Мэри узнала о поездке на ферму? Наверно, экономка предупредила Венди по телефону, что Тайлер едет сюда. А раз Венди участвовала в заговоре, значит, и без Натали не обошлось. Клаудия не знала, сердиться ей или смеяться. Самые близкие ей люди расставили Тайлеру ловушку, и он попался! Они рассчитывали, что он тут же бросится ее разыскивать, и оказались правы. А если бы он не приехал? Однако они не ошиблись в своих предположениях, значит, понимали то, чего не видела она сама, — что Тайлер любит ее… Так может ли она сердиться?
Позже, после
— Тайлер, насчет моего бегства… — робко начала она.
Он повернулся к ней и взял ее руки в свои.
— Не надо ничего объяснять. Ты преподала мне суровый, но необходимый урок. Я хорошо запомнил твои слова… Помнишь, ты однажды сказала: надо дорожить тем, что имеешь. Я чуть не потерял тебя и понял: мне нет жизни без тебя и Натали. — Его лицо приняло серьезное выражение. — Хочу тебя попросить… Когда мы поженимся, я мог бы удочерить Натали. Ты не против?
— Конечно, нет! — воскликнула Клаудия, вне себя от радости. К горлу подкатил тугой комок. — Натали будет счастлива.
Синие глаза Тайлера потеплели.
~ Я хочу, чтобы мы стали настоящей семьей.
Клаудия бросилась ему на шею, глаза ее заблестели от слез.
— Я тоже мечтаю об этом. Но я не хочу, чтобы Натали была нашим единственным ребенком. Пусть у нее будут братья и сестры.
Тайлер взял ее лицо в свои ладони и вытер ей слезы большими пальцами.
— Я так тебя люблю, Клаудия, что, скорее всего, так и будет. Прошу, никогда больше не сомневайся во мне.
С минуту он молча смотрел на нее, потом наклонился и нежно коснулся ее губ. Клаудия порывисто обняла его. Последовал долгий поцелуй.
Когда они разомкнули объятия, оба дышали с трудом. Тайлер вгляделся в ее сияющее бесконечной любовью лицо, словно хотел навсегда запомнить золотистый оттенок кожи, под которой пульсировала горячая кровь, чувственный изгиб полураскрытых губ, белизну жемчужной полоски зубов. В ее глазах таилась невысказанная мольба, понятная без слов. Его реакция была мгновенной. Руки скользнули по стройной шее в вырез халатика, раздвигая его края, чтобы обнажить упругую грудь и насладиться совершенством ее формы.
Когда его ладони коснулись ее груди, Клаудию пронзило острое желание. Ничто не могло сравниться с наслаждением, которое дарили ей искусные руки Тайлера. Кровь бросилась ей в голову, сердце бешено стучало, ее била нервная дрожь и источаемый его пальцами жар проник в ее жаждущее тело. Она уткнулась лицом в шею Тайлера, покрывая ее легкими поцелуями, потом стала покусывать мочку его уха и улыбнулась, уловив немедленный отклик: его пальцы крепче сжали ее отвердевшие соски.
— Я хочу тебя, — еле слышно шепнул Тайлер, дрожа от сдерживаемого желания.
В горле у Клаудии пересохло, она с трудом сглотнула, чтобы ответить:
— Люби меня… — Она попыталась расстегнуть его рубашку, но пальцы не слушались, и Тайлер помог ей. Потом развязал пояс ее халата, тут же соскользнувшего с плеч к бедрам.
Большие сильные руки Тайлера обняли Клаудию, и она отдалась их власти, судорожно запрокинув голову. Ее сердце оглушительно колотилось, из груди рвались приглушенные стоны.
Так не было еще никогда! Как остановить это мгновение, продлить до бесконечности восхитительное самозабвение?