Посланник магов
Шрифт:
— Это дар Богини?
— Я склонен так думать. Не все рождаются с ним, но точно так же не все рождаются с хорошим голосом. Если ты веришь, что Богиня награждает некоторых из нас музыкальным слухом, а других благословляет талантом рассказчика, то, думаю, ты сам знаешь ответ.
— Значит, это не грех.
Альдеран ответил не сразу.
— Есть хорошее и плохое, правильное и неправильное, в глубоком смысле этих слов. Некоторые из них Церковь называет грехами. Мы не всегда согласны с ее определениями.
—
— А ты не задал прямого вопроса.
Гэр нахмурился.
— Звучит так, словно ты хочешь сказать, будто грех — только то, что я считаю грехом.
— Возможно, и так, — весело сказал Альдеран. — И только тебе решать, во что ты веришь, Гэр.
А во что он верил? Вопрос был таким обширным, что Гэр не знал, с какой стороны к нему подступиться, и решил пока оставить эту тему.
— Откуда берется эта сила? Она рождается внутри меня или приходит извне?
— И то и другое. — Альдеран улыбнулся, увидев изумление на его лице. — Это часть нас и нашего окружения, даже земли и воздуха. Со временем ты научишься слышать ее эхо во всем, к чему прикасаешься. К примеру, в некоторых диких животных и птицах она очень сильна. В других созданиях, в основном рукотворных, едва слышна, в них только память, и чем дальше вещь ушла от своих истоков, тем Песнь в ней слабее. Истинно одаренные могут взять пригоршню пепла и услышать Песнь деревьев, которые послужили дровами, а то и увидеть желудь, из которого эти деревья выросли.
Гэр был потрясен. Он понятия не имел, что простая магия, которую он лишь начал осознавать, коснувшись поверхности Песни, способна на такое. Начни с малого, — говорил старик. — Мир велик. Внезапно мир оказался куда больше, чем Гэр когда-либо представлял. Размеры того, о чем он спрашивал у Альдерана, потрясали его.
— Кажется, мне многое придется узнать, — сказал Гэр.
Его «светлячок» задрожал от сквозняка.
Альдеран поднялся, и его «светлячок» рассеялся, как головка одуванчика на ветру.
— Больше, чем ты можешь себе представить, — ответил он, забрасывая сумку на плечо. — У тебя огромный потенциал, Гэр, но нужно приложить много сил, чтобы раскрыть его. Завтра, когда отдохнешь, сможем начать.
— В твоих сумках никогда не было мышеловок, верно? — спросил Гэр.
Альдеран оскалил зубы.
— Простые охранные чары, маленькая шутка, но кусает не хуже гадюки. Позже, если захочешь, я покажу тебе, как это делается. Никогда не знаешь, что может пригодиться.
— А баржа? Огонь? Я хотел спросить о нем, но все произошло так быстро, что это событие просто вылетело у меня из головы. Это тоже была Песнь?
— Нет, это была сигнальная ракета Скеффа. Большинство барочников возят с собой такие. Речные пути
Когда старик ушел, Гэр улегся на свою койку. Он не знал, ответил ли Альдеран на его вопросы или только породил десяток новых. Вопросов было столько, что Гэр не знал, с чего начать. Он столькому хотел научиться, что нынешние его достижения казались милостыней; лучиной, которая терялась в безбрежности его невежества, как огонек свечи, который лишь подчеркивает окружающую тьму.
«Светлячок» подлетел к нему. Поверхность шарика постоянно мерцала, дымок внутри вращался, отливая тысячами оттенков синего. Такие огоньки давались Гэру так просто, что он стал беспечен — и это привело его к провалу в Леа. В Дремене он повторил ту же ошибку. Но больше такого не повторится: впредь он будет осторожней. Однако каким блаженством отзывалась Песнь, когда он позволял ей наполнить себя! Она была такой живой, заряженной бесконечными возможностями, что казалось: осуществление любой мечты находится на расстоянии вытянутой руки.
«Светлячок» завис над Гэром, медленно вращаясь вокруг своей оси. Юноша коснулся Песни и позволил шарику вырасти до размера дыни, а потом до размера человеческой головы. Внутри находился упомянутый потенциал, только и ждущий, когда он продемонстрирует свою силу. Гэр больше не чувствовал белоглазой дикости, которой привык бояться, хотя что-то подсказывало ему, что дикость все еще там и придет, если он позовет ее. Все так же осторожно Гэр уменьшил шарик до размера гальки, а потом отпустил его.
На палубе «Моевки» образовалось нечто среднее между прачечной и столярной мастерской. Повсюду сушилась матросская одежда и снаряжение, от запасных чулок до гамаков. Плотник и его подручные сколачивали новую мачту из запасного грот-рея. На полубаке кипятили воду, и двое матросов сносили туда охапки вещей. Море и небо были по-летнему ясными, у носа резвилась стая дельфинов. И не было никаких признаков шторма.
Альдеран стоял у штурвала рядом с капитаном Дэйлом. Увидев Гэра, он помахал ему рукой.
— Простите за сапоги, — смущенно поздоровавшись, сказал Гэр.
Дэйл рассмеялся.
— Да не беспокойся. После того что ты сделал для нас прошлой ночью, пара сапог вообще ничего не стоит.
Гэр покраснел.
— Большей частью это заслуга Альдерана.
— Неправда. — Старик положил руку ему на плечо. — Я не справился бы без тебя. Для меня одного шторм был слишком сильным.
Подбежавший матрос отдал честь капитану.
— Боцман велел поблагодарить вас, сэр. Он передает, что все готово.