После «Структуры научных революций»
Шрифт:
1993 Foreword to Paul Hoyningen-Huene, Reconstructing Scientific Revolutions: Thomas S. Kuhn’s Philosophy of Science, translated by Alexander T. Levine. Chicago: University of Chicago Press, pp. xi – xiii.
1995 Remarks on Receiving the Laurea of the University of Padua. In L’anno Galileiano, 7 dicembre 1991–1997 dicembre 1992, Atti delle celebrazioni galileiane (1592–1992). Trieste: Edizioni Lint, I, pp. 103–106.
1996 The Structure of Scientific Revolutions. 3d ed. Chicago: University of Chicago Press.
Spring-Summer 1997, pp. 13–17.
1997 Paratirissis ke sch lia [Concluding Remarks, at the end of a symposium in honor of Thomas S. Kuhn], translated by Varvara Spirop lu. Neusis, no. 6, Spring-Summer 1997, pp. 63–71.
1999 Remarks on Incommensurability and Translation. In Incommensurability and Translation: Kuhnian Perspectives on Scientific Communication and Theory Change , edited by Rema Rossini Favretti, Giorgio Sandri, and Roberto Scazzieri. Cheltenham, U.K. and Northampton, MA: Edward Elgar, pp. 33–37.
Интервью
Paradigmi dell’evoluzione scientifica. In Giovanna Borradori, Conversazioni americane, con W.O. Quine, D. Davidson, H. Putnam, R. Nozick, A.C. Danto, R. Rorty, S. Cavell, A. MacIntyre, Th. S. Kuhn. Roma-Bari: Laterza, 1991, pp. 189–206.
Profile: Reluctant Revolutionary. Thomas S. Kuhn unleashed
Paradigms of Scientific Evolution. In Giovanna Borradori, The American Philosopher: Conversations with Quine, Davidson, Putnam,
Nozick, Danto, Rorty, Cavell, MacIntyre, and Kuhn, translated by Rosanna Crocitto. Chicago: University of Chicago Press, 1994, pp. 153–167.
Un entretien avec Thomas S. Kuhn. Edited and translated by
Thomas Kuhn: Le rivoluzioni prese sul serio. Edited and translated by Armando Massarenti. Il Sole – 24 Ore, anno CXXXI, no. 324, domenica 3 dicem-bre 1995, p. 27.
A Physicist Who Became a Historian for Philosophical Purposes: A Discussion between Thomas S. Kuhn and Aristides Baltas, Kostas Gavroglu, and Vassiliki Kindi, Neusis, no. 6, Spring-Summer 1997, pp. 145–200. Перепечатано в настоящем томе, часть 3.
Note sull’incommensurabilita. Edited by Mario Quaranta, translated by Stefano Gattei, Pluriverso , anno II, n. 4, dicembre 1997, pp. 108–114.
Видеозапись
The crisis of the old quantum theory, 1922–1925. Science Center, Harvard University, Cambridge, MA, 5 November 1980. 120 minutes.
Примечания
1
Кун пояснил, что философские работы, которые он не включил в «The Essential Tension», его не удовлетворяли и он не хотел бы их публиковать в настоящей книге. В частности, он твердо решил не включать сюда статью «Функция догмы в научном исследовании» (1963), несмотря на то что многие читали и цитировали ее.
2
Одна из наиболее известных – статья Яна Хакинга «Работа в новом мире: таксономическое решение» (World Changes: «Thomas Kuhn and the Nature of Science», ed. Paul Horwich [Cambridge, MA: Bradford/ MIT Press, 1993]), где он уточняет и расширяет основную идею Шермановских лекций Куна.
3
T.S. Kuhn, «The Structure of Scientific Revolutions» (Chicago: University of Chicago Press, 1962).
Русский перевод: Кун Томас. Структура научных революций. М., ACi; 2001. – Примеч. пер.
4
Выражение «ранее известные» ввел К. Гемпель, показавший, что во многих случаях оно может заменять понятие «наблюдаемые» при рассмотрении разницы между терминами наблюдения и теоретическими терминами (см., в частности, его работу «Aspects of Scientific Explanation». New York: Free Press, 1965, pp. 208ff. – Русский перевод: Гемпель К.Г.
5
Обо всем этом см. «Физику» Аристотеля, книга V, гл. 1–2 (224а21—226b16). У Аристотеля не было понятия изменения более широкого, чем понятие движения. Движение есть изменение субстанции, изменение из чего-то во что-то (225а1). Но изменение включает в себя также возникновение и уничтожение, то есть изменение из ничего во что-то и из чего-то в ничто (225а34—225b9), а это не является движением.
6
См. «Физику» Аристотеля, книга I, а также «О возникновении и уничтожении», книга II, гл. 1–4.
7
Здесь отсутствует один «ингредиент»: учение Аристотеля о месте, изложенное в «Физике», книга IV, как раз перед рассмотрением вопроса о вакууме. Место, по Аристотелю, всегда есть место тела или, точнее, внутренняя поверхность, содержащая или окружающая тело (212а2—7). Переходя к следующей теме, Аристотель говорит: «После того как место нами определено, а пустота необходимо должна быть местом, если она есть нечто лишенное тела, а в каком смысле место существует, в каком нет, нами сказано, [нам должно быть] ясно, что пустота так не существует – ни как нечто неотделимое, ни как отделимое» (214а16—214а20). (Цит. по: Аристотель. Соч. в 4-х томах. Т 3. М., Мысль, 1981. С. 137.) В заключительной части следующего абзаца говорится о том, что замена слова «место» словом «положение» не является просто ошибкой.
8
См. об этом и других аргументах в «Физике» Аристотеля, книга IV, глава 8 (в частности, 214b27—215а24).
9
Alessandro Volta. «On the Electricity Excited by the mere Contact of Conducting Substances of Different Kinds», Philosophical Transactions, 90 (1800): 403–431. См. об этом: T.M. Brown. «The Electric Current in Early Nineteenth-Century French Physics». Historical Studies in the Physical Sciences I (1969): 61-103.
10
Иллюстрации взяты из книги: A. de la Rive, «Traite d’electricite theorique et appliquee», vol. 2 (Paris: J.B. Bailiere, 1856), pp. 600, 656. Структурно похожие, но схематичные рисунки встречаются в экспериментальных исследованиях Фарадея с начала 1830-х гг. Мой выбор 1840-х годов в качестве периода, когда такие диаграммы стали стандартными, объясняется случайным подбором текстов по теории электричества, имевшихся у меня в руках. Во всяком случае, любое систематическое исследование должно было отметить разницу в английской, французской и немецкой реакциях на химическую теорию электрических батарей.