Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Последнее совпадение
Шрифт:

Глава 14

Полли Марс продолжала превозносить Майкла Джеймса как Всеамериканского спасителя вплоть до самого моего ухода. Она уже пришла в себя, в чем не последнюю роль сыграл стаканчик бренди, который я наполнил для неё из непочатой бутылки, хранившейся у них с Норин в шкафчике на кухне. На прощанье я ещё раз заверил её, что все сказанное ею останется между нами с Вулфом, если не возникнет насущная необходимость.

– Сделайте все, чтобы помочь Майклу!
– напутствовала меня Полли, и я, кивнув, спустился по мрачной лестнице и вышел на улицу, под накрапывавший

дождик. По счастью, уже полминуты спустя я остановил такси и, добравшись до дома, успел до ужина умыться, двадцать минут вздремнуть, и нацепить чистую рубашку; а на ужин, между прочим, был каплун по-сувоpовски.

Приготовленный Фрицем каплунчик оказался настолько восхитительным, что я даже позабыл о деловой встрече, назначенной у нас на девять часов. Вспомнил же я про неё лишь тогда, когда, сидя в кабинете и попивая кофе, Вулф полюбопытствовал, как прошла встреча с Полли. Я, как всегда, пересказал ему нашу беседу дословно, а Вулф внимал мне, закрыв глаза и переплетя пальцы на экваторе своего необъятного пуза. Когда я закончил, он ничего не сказал, однако позвонил, чтобы Фриц принес пиво.

Дверной звонок задребезжал в десять минут десятого. В прозрачное с одной стороны стекло я разглядел озабоченную Норин, рядом с которой мок под дождем крепкий темноволосый парень с волевым лицом, которого я принял за её брата. Лицо у него было приятное и честное, но несколько безжизненное.

– Заходите!
– приветливо пригласил я, гостеприимно распахивая перед ними дверь.

– Мистер Гудвин... я хочу сказать - Арчи, - извините за опоздание; мы никак не могли поймать такси из-за этого дождя, - сказала Норин, отряхивая зонтик.
– Это мой брат, Майкл.

Она выдавила улыбку, а я, улыбнувшись в ответ, повесил на крючок его плащ, после чего протянул Майклу руку, которую тот с готовностью, хотя и молча, пожал. Он был одет в серые брюки, белую спортивную рубашку с открытым воротничком и голубой спортивного же кроя пиджак. По лицу Майкла было несложно догадаться, с какой неохотой он поддался на уговоры сестры приехать к нам.

– Я понимаю, что я тут лишняя, - прошептала мне Норин, переводя взгляд с меня на Майкла и обратно, как будто присутствовала на теннисном матче. Где мне лучше подождать?

– Идемте сначала в кабинет, а потом я пристрою вас в гостиной, сказал я, провожая их к Вулфу. Тот при виде посетителей отложил книгу и посмотрел на них без всякого выражения. Я представил Майкла и усадил его в красное кожаное кресло, после чего препроводил Норин в гостиную и пообещал, что скоро придет Фриц и чем-нибудь её угостит. Затем быстренько смотался на кухню и наказал Фрицу проследить, чтобы Норин не мучилась от жажды.

Когда я вернулся в кабинет, Вулф, вперив в Майкла пронизывающий взгляд, говорил:

– Вы влипли по самые уши, мистер Джеймс, Однако...

– Послушайте, - перебил его Майкл, вскинув голову и проводя рукой по густым, слегка вьющимся волосам, - я пришел сюда исключительно по просьбе своей сестры - только потому лишь, что не мог ей отказать. Я поначалу даже не поверил, что она и вправду решилась

прибегнуть к вашим услугам. Ведь, черт возьми, я и в самом деле убил этого...

Он замялся, подбирая подходящее определение, затем произнес, с чувством:

– ... подонка!

– Значит, я сижу в обществе убийцы, - негромко произнес Вулф, поглаживая нос указательным пальцем.
– Тогда, коль скоро вы здесь, позвольте узнать, что подтолкнуло вас на столь решительный шаг.

Майкл казался озадаченным.

– Постойте, - выпалил он, - Норин сказала, что вам все известно...

– Она рассказала только о печальном инциденте - так я предпочитаю называть то, что случилось между ней и мистером Линвиллом, - сказал Вулф. Меня же в данную минуту интересует ваше отношение к этому событию.

– Ба!
– вырвалось у Майкла. Поправив пряжку ремня, он натянуто улыбнулся.
– Вы же знаете, что сотворил этот мерзавец... я имею в виду Линвилла - с Норин!

– Я знаю только то, что мне рассказали. А как вы об этом узнали?

– Я не видел Норин несколько недель, - неохотно пробурчал Майкл. Потом, когда наша мать вернулась из Франции, мы устроили ей торжественную встречу, и вот тогда я и увидел, что Норин... просто сама на себя не похожа. Выглядела как ходячая смерть. А мать наша так устроена... словом, она мигом из неё все вытянула. Вот тогда мы и узнали...

И Майкл бессильно откинулся на спинку кресла.

– И вы, как подобает благородному рыцарю, взялись отомстить?

Майкл посмотрел на Вулфа исподлобья. Глаза его горели.

– Послушайте, я никому не позволю обижать мою сестру!

– Смело сказано, сэр. Скажите, а вы ни с кем не поделились тем, что узнали в тот вечер со своей матерью?

– Так, в некоторых чертах, - туманно ответил Майкл, отводя взгляд в сторону.

– Поясните.

– На следующий день я обронил буквально несколько слов Дугу Роджеку Норин, наверное, говорила вам о нем. За последние месяцы они довольно часто встречались.

– Поясните - что значит "несколько слов"?
– попросил Вулф.

Майкл ссутулился.

– Мы с ним пошли на ланч в Бэттери-парк - пару раз в неделю мы берем там хот-доги с содовой и уплетаем, сидя на скамейке. А это... как-то само собой вдруг всплыло. Я все ещё был на взводе после услышанного и, сам даже не знаю, как вдруг проболтался. Только Бога ради, не рассказывайте об этом Норин!

– И как отнесся мистер Роджек к вашему рассказу?
– поинтересовался Вулф, пропуская его последнюю реплику мимо ушей.

– Он сразу затих и больше не раскрывал рта. Я себе просто места не находил от досады. Он был жутко огорчен.

– А вы не поделились с ним своими планами относительно возможного возмездия?

– Нет, что вы, Дуг не имеет ни малейшего отношения к тому, что произошло!
– поспешно заявил Майкл.
– Это только моих рук дело, и я до сих пор не понимаю, с какой стати мои родители решили тратиться на адвоката. Не говоря уж о Норин, готовую спустить на ветер целое состояние, чтобы вы попытались...

Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 16

Володин Григорий Григорьевич
16. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 16

Жена на четверых

Кожина Ксения
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.60
рейтинг книги
Жена на четверых

Мир-о-творец

Ланцов Михаил Алексеевич
8. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Мир-о-творец

Граф Суворов 7

Шаман Иван
7. Граф Суворов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Граф Суворов 7

Дорогой Солнца

Котов Сергей
1. Дорогой Солнца
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Дорогой Солнца

Шайтан Иван 2

Тен Эдуард
2. Шайтан Иван
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шайтан Иван 2

Возвышение Меркурия. Книга 14

Кронос Александр
14. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 14

Девяностые приближаются

Иванов Дмитрий
3. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Девяностые приближаются

Царь Федор. Трилогия

Злотников Роман Валерьевич
Царь Федор
Фантастика:
альтернативная история
8.68
рейтинг книги
Царь Федор. Трилогия

Газлайтер. Том 6

Володин Григорий
6. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 6

Дочь опальной герцогини

Лин Айлин
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дочь опальной герцогини

Камень. Книга 4

Минин Станислав
4. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.77
рейтинг книги
Камень. Книга 4

Кодекс Крови. Книга VIII

Борзых М.
8. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VIII

Небо для Беса

Рам Янка
3. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.25
рейтинг книги
Небо для Беса