Последнее совпадение
Шрифт:
Тодд Холлибертон обитал в четырехэтажном строении, который, похоже, уже миновал стадию косметического ремонта. Как и Роджек, коротышка, судя по наклейке на почтовом ящике, жил один на верхнем этаже. Я надавил кнопку звонка, но безрезультатно. Немного выждав, повторил попытку, но - с тем же успехом. Что ж, двое из троих - тоже недурно, решил я, спускаясь на тротуар и обдумывая, устроить ли засаду или пойти куда-нибудь заморить червячка.
Желудок одержал верх, и в двенадцать сорок я уже набивал его персиковым пирогом, сидя на табурете в дешевом баре и попивая дешевый кофе. Пирог оказался
На обратном пути я обмозговывал различные варианты, пока наконец не остановился на самом, как мне показалось, надежном.
На сей раз, нажав кнопку звонка, я почти сразу услышал знакомый голос, прорычавший нечто вроде "Хто тамм?"
– Я учился с Франтом в колледже, - соврал я, поднимая голос на октаву выше.
Послышалось жужжание, и я в третий раз за этот уик-энд заковывлял вверх по незнакомой лестнице. Если так будет продолжаться и впредь, то за мою талию можно не волноваться, подумал я. На площадке четвертого этажа меня уже поджидала приоткрытая дверь. Я приблизился почти вплотную, когда Холлибертон - все его пять футов и пять дююймов - распахнул её настежь.
– Привет, вы... Как, это ты!
– завопил он, выпучив глаза. Он попытался было захлопнуть дверь перед моим носом, но я со свойственным мне проворством успел вставить ногу между дверью и косяком.
– Что тебе надо, черт побери?
– вскричал Холлибертон, безуспешно пытаясь раздавить мне ступню.
– Всего несколько минут твоего драгоценного времени, пpиятель, ухмыльнулся я, решительно вдавливая его плечом в квартиру.
– Если ты не уберешься, вызову полицию!
– взвизгнул он, пятясь по-крабьи в гостиную.
– Валяй, - усмехнулся я.
– Могу даже тебе номер и назвать фамилию парня, которой тебя выслушает. Между прочим, с благодарностью - они уже давно тебя разыскивают.
– Что ты несешь?
– ощерился коротышка, однако глаза его тревожно забегали. Он был одет в теннисные шорты и аляповатую безрукавку, на месте кармана у которой был нашит то ли страдающий пучеглазием аллигатор, то ли зубастый головастик.
– Я имею в виду убийство твоего приятеля Линвилла.
Плюгавец ощетинился.
– Они же взяли этого малого! Я по телику видел. И в газетах это было. Слава Богу!
– Они взяли не того, кого надо, - поправил я.
– Это кто сказал?
– вскинулся Холлибертон.
– Ниро Вулф, - спокойно ответил я.
– А когда Ниро Вулф говорит, полиция почтительно слушает.
Согласен, это звучало напыщенно, но на данную аудиторию повлияло; чего я и добивался.
– Секундочку, я хочу разобраться, - покрутил головой Холлибертон. Значит Ниро Вулф - твой босс, я знаю, - считает, что Франта пришил не Майкл Джеймс? Ты мне что -
– Не верь всему, что пишут в газетах. Не возражаешь, если я присяду?
Коротышка, безусловно, возражал, но карты были в моих руках, поэтому он тоже счел за благо присесть, выглядя пpимеpно таким же счастливым, как жулик-налогоплательщик, к которому внезапно нагрянула налоговая полиция. Я мельком огляделся по сторонам: гостиная, в которой мы сидели, была не слишком просторная и в ней господствовал типично холостяцкий бардак. Ни малейшего сравнения с апартаментами Роджека или уютным гнездышком Полли Марс и Норин Джеймс. Если так пойдет дальше, то я скоро смогу тиснуть в какой-нибудь журнал статейку о разнообразии жилищ нью-йоркской богемной молодежи.
– Ладно, слушай подноготную, - произнес я.
– У Ниро Вулфа есть клиент...
– Ха! Так я и думал, - обрадовался Холлибертон.
– Этот жирный слизень хочет нагpеть pуки, вот и...
– Послушай, - холодно сказал я, в свою очередь обрывая его, - я понимаю, что тебе мой приход не по вкусу. Однако чем ты больше ты будешь разевать пасть, тем дольше я здесь задержусь. На твоем месте, я бы пpосто заткнулся в тряпочку и послушал умного человека.
– У меня руки чесались врезать ему по роже, но, как и в прошлый раз, я сдержался.
– Так вот, как я уже сказал, у Ниро Вулфа есть клиент. Вернее, клиентка - Норин Джеймс...
– Норин?
– У него отвисла челюсть, а брови вновь поползли на лоб. Так это она наняла Ниро Вулфа?
– Да, - кивнул я.
– Тебя это удивляет?
– Э-ээ, наверное, нет, - пожал плечами Холлибертон.
– В том смысле, что он ведь её брат и все такое.
– Ты, разумеется, знаком с мисс Джеймс?
Он снова пожал плечами.
– Ну, встречал её где-то пару раз... Когда её Франт приводил.
– И как она тебе показалась?
– Что ты имеешь в виду?
– По-моему, я ясно спросил. Какое мнение у тебя о ней осталось?
Холлибертон по-прежнему выглядел так, будто налоговая полиция копалась в его бумагах.
– Милая девушка, - механически пробормотал он.
– Очень приятная.
– Ты ей тоже понравился, - соврал я.
– Ну да?
– его физиономия сразу разгладилась.
– Так она мне сказала. Ты её куда-нибудь водил?
– Кто, я? Мы же с Франтом были дружбаны - водой не разольешь! Чтоб я пригласил его девчонку - да я бы себе скорее руку отрубил!
– А давно вы с Линвиллом знали друг друга?
– Года три-четыре. На какой-то дискотеке познакомились. Мы тогда только школу закончили.
– Но не одну школу?
Холлибертон отмахнулся, как от назойливой мухи.
– Нет, конечно. Франт учился в каком-то закрытом колледже в Новой Англии. Я же - нью-йоркец до мозга костей.
– И тем не менее вы подружились?
Я уже чувствовал, что его терпение иссякало.
– У нас были общие интересы, - с вызовом сказал он.
– По одним и тем же барам шлялись.
– Ваши забавы были довольно дорогостоящими, - заметил я.
– Что касается Линвилла, то он был набит деньгами. А тебе не сложным представлялось держаться с ним на одной ноге?