Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Последний инженер
Шрифт:

Трупы парней лежали на полу рядом с трупом Кузнечика. Один из них, тот, который все еще сжимал в руках пластину с лица этого существа, похоже, умер прямо на месте. Второй успел отскочить и даже проползти немного по полу. Оба тела были искорежены, будто бы их внутренности вытащили из кожи, порубили на куски, тщательно перемешали, а затем запихнули обратно. Под пластиной у Кузнечика скрывалась бледно-розовая, почти прозрачная кожа, испещренная синими капиллярами, из которой торчали десятки электродов и контактов, кое-где на коже были углубления под оборудование, которое закреплялось на обратной стороне его лицевой пластины. Выглядело это устрашающе, особенно

с учетом того, что у существа попросту не было глаз.

Стараясь больше не смотреть на трупы и не прикасаться ни к чему в комнате, Джек-Джек быстро прошел к капсуле Берга, которую при помощи специальной погрузочной системы, чьи рельсы шли по потолку всей секции, установили в дальней части лаборатории, рядом с компьютерным терминалом. Капсула имела удивительное сходство с той, которую Джек-Джек видел в подвале в Редкриге. Скорее всего, это и была капсула гибернации, до того как ее переделали в то… чем она являлась сейчас.

Рядом с капсулой на полу виднелись разбросанные инструменты — отвертки, плоскогубцы, монтировки и даже устрашающего вида кувалда. Кто-то уже пытался вскрыть капсулу — на ней были многочисленные отметины, а кое-где обшивку даже удалось погнуть. Капсулу пытались вскрыть силой, явно не понимая, как она устроена. Однако Джек-Джек откуда-то знал, что нужно делать. Он быстро обнаружил панель управления и пробежался по клавишам, активируя спавшую до этого систему.

— Доктор Берг? Вы меня слышите? Это Джек-Джек.

— Джек-Джек? — раздалось из колонок. — Ах ты…

Вслед за этими словами последовала целая тирада из грязных ругательств на древнем языке. К своему удивлению, Джек-Джек обнаружил, что понимает их все.

— Да заткнись ты! — прикрикнул он на Берга. — Я здесь, чтобы помочь тебе, старый ты идиот. Я не знаю, видишь ли ты меня, но на мне живого места нет, и это все потому, что я согласился работать с вами, неудачниками!

Какое-то время Берг молчал, то ли обдумывая его слова, то ли пытаясь как-то просканировать Джек-Джека. В конце концов он заговорил уже спокойно и на нормальном современном языке.

— Хорошо. Если ты и правда хочешь помочь, то для начала подключи меня к вон тому компьютеру. Кабель находится в…

— Я знаю, где он, — перебил его Джек-Джек. — Мне вообще безопасно тут находиться?

— Пока не трогаешь тела, да.

— Хорошо. Тогда, пока я тут вожусь, может, вы все-таки ответите на мои вопросы?

— Черт, почему нет? Слушаю.

Джек-Джек быстро вскрыл заднюю панель и начал копаться в проводах.

— Мне кажется, я не могу умереть, доктор, — выдал Джек-Джек, затем добавил: — И галлюцинации. Постоянно вижу древних, какие-то образы, будто бы я нахожусь в чужой голове. И еще эта беда со знаниями. Ну, точнее, не беда… я ведь не знал, где тут этот периферийный кабель. О духи, я ведь даже не знал, что он периферийный!

— Так, — сказал Берг, — а эти шрамы, они у тебя давно?

— Шрамы?

— Да, ну, например, вон тот, на животе.

Джек-Джек посмотрел на то место, где у него полчаса назад была свежая рана от пыток, и увидел там почти сросшийся шрам. Этого просто не могло быть.

— День. Может быть, два, — произнес он отстранение, — а может, и пару часов.

— Ну, я пока не могу ничего сказать насчет галлюцинаций, но для невозможности умереть у меня есть весьма элегантное объяснение.

— Элегантное?

— Сначала кабель, будь так любезен.

Джек-Джек тяжело вздохнул и подключил кабель к компьютеру. В тот же миг по экрану побежали строчки программного кода, но Джек-Джек

даже не посмотрел на них. Все его внимание было приковано к капсуле, из которой вот-вот должен был раздаться ответ на его вопрос.

— Ну же! — произнес он чуть ли не дрожащим голосом.

— Мой сын, Питер, заражен опасным вирусом. Ты мог видеть, что эта болезнь сотворила с этими двумя несчастными. Но она же поддерживает жизнь сына, даже когда это… не совсем возможно. Вирус разработал мой коллега, инженер по фамилии Зиммер. Это должна была быть панацея от всех болезней, но его постигла неудача. По крайней мере, насколько я знаю. Ни одна из версий вируса не могла прижиться в организме человека. Та версия, которую я обнаружил, была наиболее безопасна и имела относительно небольшой индекс контагиозности, то есть была не слишком заразна. Я сумел привить ее своему сыну так, чтобы тот выжил.

— Это, — Джек-Джек взглянул на тело Кузнечика, — был ваш сын?

— Это и есть мой сын, без всяких там «был». По крайней мере, если ты мне поможешь его спасти.

— Как только вы скажете, что со мной. Обещаю.

— Я не знаю точно. Нужно провести исследования. Ты можешь быть заражен более совершенной версией вируса, а можешь быть… — Берг вдруг запнулся.

— Ну же, духи вас побери! — заорал Джек-Джек.

— Ты можешь быть не совсем человеком! — выпалил Берг.

Джек-Джек замер, попросту не веря своим ушам. Неужели Берг говорил сейчас правду? Неужели это было возможно, что Джек-Джек не человек?

— Много лет назад я столкнулся с действием раннего штамма вируса Зиммера. Тот практически уничтожил целый город в Осенней кварте, Сентябрь. В поисках лекарства я и наткнулся на более поздние штаммы… Мне стыдно это признавать, но, прежде чем заразить своего сына вирусом, я некоторое время экспериментировал на… выродках. Для этого мне пришлось заключить сделку с их лидерами. Так вот, в ходе экспериментов выродки показали повышенную стойкость к вирусу. Больше половины выживало после заражения. Это в разы больше, чем наблюдалось в Сентябре у обычных людей. У некоторых мутантов даже вырабатывался иммунитет к болезни. Быть может, ты имеешь какую-то мутацию и заражен вирусом? Или же как-то иначе был модифицирован?

— Как мы можем узнать точно, что со мной? — Джек-Джек уже порядком подустал от теорий и рассказов Берга. Он хотел знать наверняка, что с ним не так.

Может быть, Берг и хотел что-то ответить, но тут в лаборатории раздался громкий писк. Этот неприятный звук доносился сразу со всех сторон, и Джек-Джек не сразу понял, что источником являются громкоговорители, расположенные по всей лаборатории. Затем писк исчез, на секунду все погасло — и терминал, и консоль капсулы, и даже свет в лаборатории. А затем все снова загорелось, а вместе с этим в движение пришло почти все оборудование, которое было подключено к сети. По компьютерному терминалу вновь побежали строчки программного кода, но на этот раз они вдруг образовали какое-то изображение. Присмотревшись, Джек-Джек увидел на экране незнакомое ему лицо.

— Нам нужно провести исследования, — произнес голос Берга одновременно из колонок капсулы и колонок лаборатории, при этом губы на его лице, появившемся на мониторе, двигались синхронно словам, — но для начала ты сделаешь, что обещал.

Джек-Джек кивнул.

— Как я могу помочь?

— Закрепи Питера, — произнес Берг, и одновременно с этим платформа погрузочной системы сама по себе пришла в движение и оказалась над телом мутанта.

— Вы же мне сами сказали, чтобы я его не трогал.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XXIII

Винокуров Юрий
23. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIII

Помещица Бедная Лиза

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Помещица Бедная Лиза

На границе империй. Том 9. Часть 5

INDIGO
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 5

Измена. Осколки чувств

Верди Алиса
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Осколки чувств

Купец VI ранга

Вяч Павел
6. Купец
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Купец VI ранга

Том 4. Наша Маша. Из записных книжек

Пантелеев Леонид
4. Собрание сочинений в четырех томах
Проза:
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Том 4. Наша Маша. Из записных книжек

Бастард Императора. Том 4

Орлов Андрей Юрьевич
4. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 4

Сойка-пересмешница

Коллинз Сьюзен
3. Голодные игры
Фантастика:
социально-философская фантастика
боевая фантастика
9.25
рейтинг книги
Сойка-пересмешница

Страж Кодекса. Книга III

Романов Илья Николаевич
3. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга III

Неудержимый. Книга XVIII

Боярский Андрей
18. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVIII

Генерал Скала и ученица

Суббота Светлана
2. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.30
рейтинг книги
Генерал Скала и ученица

Невеста драконьего принца

Шторм Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Невеста драконьего принца

Новик

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Новик

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16