Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Последний Ланнистер
Шрифт:

— А вы, ваше величество, — сменил тему Тирион. — Уже опробовали свой законный престол, король Эйгон из рода Таргариенов?

— Еще ночью, — скривился Сноу. — И Брана отнес наверх — просто показать. Но, честно говоря… Если быть Таргариеном — значит мечтать водрузить свою задницу туда, — он неодобрительно посмотрел на узкое сиденье вверху, — то я лучше останусь Джоном Сноу. Атаки мечей я предпочитаю встречать своим мечом, а не седалищем.

— Мудрые слова, — отозвался Тирион. — Но, боюсь, для летописей потомкам часть про задницу придется отредактировать.

Пока

они переговаривались, Джейме подошел к трону и впервые за все это время осмотрел его с практической точки зрения.

— Как вы собираетесь его плавить? — спросил он у Сноу. — Нужно как-то разместить дракона и внушить ему, чтобы дозировал силу. Да и не один день займет. Обычная сталь должна куда-то стекать, а валирийскую придется ковать сразу же, используя дракона вместо печи.

— Чтобы расплавить этот трон, дракон нам не нужен, — беззаботно улыбнулся Сноу. — Да и валирийской стали тут… Вы считали, лорд Тирион?

— Пока насчитал сотню мечей, благо отличить по отливу несложно. Но у противников Эйгона было не так много валирийской стали — в основном это обычное железо. Хорошее, но обычное. И расплавить его мы можем без дракона. Вот перековать те валирийские мечи, что удастся из него выудить… — он с сомнением покачал головой, но Сноу и тут нашелся с ответом.

— Моя младшая сестра уже отправилась за тем мастером, о котором вы говорили, — он на секунду помрачнел, но договорил: — тем, что перековал меч моего отца. Думаю, нам удастся доставить его в Винтерфелл. Не знаю, успеет ли он привести в порядок хоть несколько, но даже пара — уже неплохо.

Джейме машинально погладил эфес собственного валирийского меча, осознав, что по-хорошему должен был бы вернуть часть бывшего фамильного меча Старков одному из наследников его хозяина. Тем более, что меч, был получен не самым достойным образом.

Но если возвращать, то кому? Сноу, как выяснилось, Старком не был, а Сансе Старк он вряд ли был сильно нужен. Арье?..

— Но почему не использовать дракона, раз уж вы умеете им управлять? — уточнил Джейме, на минуту отвлекаясь от размышлений.

— Это не так просто, как кажется, — нахмурился Сноу. — Мы можем видеть его глазами, иногда — овладевать разумом, но пока — лишь на короткие периоды. Это поединок, сир Джейме — не хуже, чем на мечах. Ведь и дракон может перехватить твое сознание. Не удивлюсь, если с моими предками что-то подобное и происходило, — разговаривая, они отошли чуть дальше в кузницу, в то время, как Санса и Тирион увлеклись подсчетами полученной стали и не отходили от трона.

Джейме обернулся на них, а потом посмотрел на Сноу и неохотно вытащил ставший давно уже родным клинок из ножен. На лице Сноу на секунду мелькнуло замешательство и даже испуг, и Джейме поспешил развернуть меч рукоятью к нему.

— Половина меча вашего отца, — пояснил он, протягивая клинок Сноу. — Он принадлежит вам. Вторая половина у Бриенны. Вы можете вернуть ему прежнюю форму.

— Это очень благородно с вашей стороны, сир Джейме, — покачал головой Сноу, — но сейчас меч моего отца именно там, где должен быть — защищает покой Винтерфелла. Он ваш по праву —

вы получили это право в битве с Королем Ночи. Я… Мне хватит одного валирийского клинка, — он усмехнулся, глядя на север, вспоминая, очевидно, как его получил. — У меня лишь один вопрос. Я слышал, у этого меча не слишком удачное название. Что скажете, может ли рыцарь переименовать свой меч?

— Меня устраивает его название, — Джейме поморщился. — Напоминает о том, кто я есть на самом деле.

— Не думаю, что в сражении с мертвецами вы оставили много безутешных вдов, — возразил Сноу. — Мы меняемся, сир Джейме. Вы — не исключение. Но меч ваш, если хотите оставить название прежним — это ваше право.

— Мудрый король скорее забудет заслуги, чем преступления, — резче, чем хотел, ответил Джейме. — Вы считаете, я изменился? В чем, позвольте вас спросить? Перестал трахать свою сестру? А кроме этого — что вы обо мне знали?

Сноу не возмутился его вспышке, смотрел спокойно, будто ждал чего-то в таком роде и это только сильнее бесило.

— Когда-то знал, что вы — лучший меч Семи Королевств. Затем — что вы надменный засранец. Верный пес своей сестры, помешанной на власти. Убийца короля, которого вы закололи подло в спину. Безжалостный воин… Много всего. А потом вы пришли в Винтерфелл. Зная, что Бран может вас выдать. Зная, что Дейенерис может вас казнить, и моя сестра ее поддержит. Не думаю, что вы всецело полагались на заступничество леди Бриенны. Не думаю даже, что вы его ждали. Но вы пришли — чтобы остаться верным клятве и защищать живых. Мне этого достаточно, чтобы вам доверять.

Джейме помолчал, а потом рывком сунул меч в ножны.

— Я не стану приносить новых клятв, — сказал он решительно. — От них одни проблемы. Но у меня достаточно долгов, которые ждут искупления. В первую очередь — перед вашей семьей. А вернее сказать, перед обеими вашими семьями.

— Что ж, Ланнистеры всегда платят свои долги, так, кажется говорят, — вздохнул Сноу. — Я надеюсь, это искупление не принесет вам новых бед. Но одну клятву, сир Джейме, — тут Сноу одновременно нахмурился и усмехнулся, — одну клятву вам все же придется принести. Санса сказала, вы хотите заключить брак по обычаям Севера. Это значит, что дом вашей невесты, скорее всего, буду представлять я. И уж поверьте, без этой клятвы вам не покинуть Винтерфелл.

— Ну вот это сколько угодно, — скупо улыбнулся Джейме. — Всегда, знаете ли, хотел выйти замуж.

Сноу ответил с такой же скупой улыбкой:

— В таком случае, ваша мечта скоро осуществится. Впрочем… — он задумчиво посмотрел в сторону лагеря, где за стенами замка тренировалось войско. — Сир Бриенна гораздо более уязвима, чем многие леди в юбках. И кстати об этом, — он снова повернулся к Джейме и заговорщицки поднял бровь: — Будьте осторожны. Кажется, моя сестра восприняла идею свадьбы с излишним энтузиазмом. Я не могу ее осуждать — она всегда это любила: пиры, балы, платья. Но, боюсь, ее рвение может не понравиться моему командующему. Это отвлечет сестру на некоторое время, — он кивнул на Железный трон. — Но не знаю, надолго ли.

Поделиться:
Популярные книги

Дурная жена неверного дракона

Ганова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дурная жена неверного дракона

На границе империй. Том 4

INDIGO
4. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
6.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 4

Девочка из прошлого

Тоцка Тала
3. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Девочка из прошлого

Кодекс Крови. Книга Х

Борзых М.
10. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга Х

Сотник

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сотник

Законы Рода. Том 4

Flow Ascold
4. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 4

Николай I Освободитель. Книга 2

Савинков Андрей Николаевич
2. Николай I
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Николай I Освободитель. Книга 2

Его маленькая большая женщина

Резник Юлия
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.78
рейтинг книги
Его маленькая большая женщина

Недотрога для темного дракона

Панфилова Алина
Фантастика:
юмористическое фэнтези
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Недотрога для темного дракона

Боги, пиво и дурак. Том 3

Горина Юлия Николаевна
3. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 3

Право на эшафот

Вонсович Бронислава Антоновна
1. Герцогиня в бегах
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Право на эшафот

Душелов. Том 4

Faded Emory
4. Внутренние демоны
Фантастика:
юмористическая фантастика
ранобэ
фэнтези
фантастика: прочее
хентай
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 4

Комсомолец 2

Федин Андрей Анатольевич
2. Комсомолец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.50
рейтинг книги
Комсомолец 2

Стеллар. Трибут

Прокофьев Роман Юрьевич
2. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
8.75
рейтинг книги
Стеллар. Трибут