Последний магнат
Шрифт:
– Ну как же нет, – сказал Бриммер. – В отделе короткометражек два человека сидят на тридцати долларах.
– Кто именно?
– Фамилия одного – Рэнсом, другого – О’Брайен.
Мы со Старом переглянулись, улыбнувшись.
– Они не сценаристы, – сказал Стар. – Это отец Сесилии родню пристроил.
– Но на других студиях есть, – сказал Бриммер.
Стар налил себе в чайную ложку какого-то лекарства из бутылочки.
– Что такое «финк»? – неожиданно спросил он.
– Финк? Разговорное обозначение штрейкбрехера или секретного агента компании.
– Так
– Интересно бы взглянуть на эту сцену, – усмехнулся Бриммер.
– Хотите провести со мной денек на студии? – предложил Стар.
Бриммер рассмеялся – весело, искренне.
– Нет, мистер Стар. Хотя не сомневаюсь, что впечатление у меня осталось бы сильное. Я слышал, вы один из самых умелых и упорных работников на всем Западе. Спасибо, рад бы вас понаблюдать, но придется отказать себе в этом удовольствии.
Стар взглянул на меня.
– Мне ваш приятель нравится, – сказал он. – Свихнувшийся, а нравится. – Он прищурился на Бриммера: – Родились в Америке?
– Да. У нас в роду уже несколько поколений американцев.
– И много вас таких?
– Отец у меня был баптистским священником.
– Я хочу спросить, много ли красных в вашей среде. Я не прочь бы встретиться с тем верзилой-евреем, что хотел разнести в пух и прах завод Форда. Забыл его фамилию…
– Франкенстийн?
– Он самый. У вас, я думаю, не один такой решительный.
– Решительных немало, – сказал Бриммер сухо.
– Но вы-то к ним не принадлежите?
Тень досады прошла по лицу Бриммера.
– Отчего ж, – сказал он.
– Ну нет, – сказал Стар. – Быть может, раньше принадлежали.
Бриммер пожал плечами.
– Упор теперь, возможно, на другом, – сказал он. – В глубине души, мистер Стар, вы знаете, что правда за нами…
– Нет, – сказал Стар. – По-моему, все это куча вздора.
– В глубине души вы сознаете: «Он прав», но надеетесь дожить свой век при нынешнем строе.
– Неужели вы всерьез думаете, что уничтожите нашу систему правления?
– Нет, мистер Стар. Но думаем, что система может рухнуть от ваших собственных усилий.
Они поклевывали друг друга, обменивались легкими ударами, как это бывает у мужчин. И у женщин бывает – но уже не легкое, а беспощадное цапанье. Да и за мужской пикировкой наблюдать неприятно, потому что никогда не знаешь, чем она завершится. Уж конечно, не перебранку мне хотелось связывать в памяти потом с рассветными тонами моей комнаты; и, распахнув стеклянную дверь, я пригласила спорщиков в наш золотисто-спелый калифорнийский сад.
Стоял август, но дождеватели, сипя, поили сад свежей водой, и газон блестел по-весеннему. Я видела, как Бриммер потянулся к траве взглядом (я знаю этот их вздох по приволью). В саду Бриммер как бы покрупнел – оказался выше ростом и широк в плечах, слегка напомнив мне Супермена, когда тот снимает очки. «Он привлекательный, –
Вид у Бриммера был в ресторане такой, как у патера О’Ни в тот раз в Нью-Йорке, когда мы с отцом повезли его на русский балет, и он замаскировал свой белый священнический воротничок, повернув его задом наперед: сан плохо согласуется с балетом. Когда же к нашему столику подошел Берни, подкарауливавший со своей фотокамерой крупную дичь, Бриммер и вовсе точно в западню попал, и Стар велел фотографу уйти; а жаль, я бы сохранила этот снимок.
Затем, к моему удивлению, Стар выпил три коктейля один за другим.
– Теперь уж я точно знаю, что вам не повезло в любви, – сказала я.
– А почему вы так думаете?
– А потому, что пьете с горя.
– Но я не пью, Сесилия. У меня от спиртного диспепсия. Я в жизни не был пьян.
Я пересчитала пустые бокалы: – … два… три!
– Это я машинально. И вкуса не ощутил. Только подумал – что-то не то.
Взгляд у Стара неожиданно сделался тупо-стеклянным, но лишь на секунду.
– Первая рюмка за всю неделю, – сказал Бриммер. – Я пил, когда служил на флоте.
Глаза Стара опять остекленели, он подмигнул мне глупо и сказал:
– Этот сукин агитатор обрабатывал военных моряков.
Бриммер поднял брови. Но, решив, очевидно, принять эти слова как ресторанную шутку, он слегка улыбнулся, и я увидела, что Стар тоже улыбнулся. Слава богу, все осталось в рамках великой американской традиции, и я хотела было завладеть разговором, но Стар вдруг отогнал опьянение.
– Вот, к примеру, с чем я сталкиваюсь, – заговорил он очень четко и трезво. – Лучший режиссер Голливуда – я в его работу никогда не вмешиваюсь, – но есть у него некая причуда, и во всякую свою картину он непременно вставит педераста или что-нибудь еще. Дурнопахнущее что-нибудь. Как водяной знак оттиснет, так что и вытравить нельзя. И с каждой его новой выходкой Легион благопристойности припирает меня сильней, и приходится жертвовать чем-то взамен из другого фильма, вполне добротного.
– Каждый организатор сталкивается с подобным, – кивнул Бриммер.
– Вот именно. Приходится вести непрерывное сражение. А теперь этот режиссер и вовсе заявляет мне, что он член Гильдии режиссеров и она не даст в обиду угнетаемых и неимущих. Вот так вы прибавляете мне хлопот.
– К нам это имеет весьма отдаленное отношение, – улыбнулся Бриммер. – Не думаю, чтобы с режиссерами нам удалось о многом договориться.
– Раньше режиссеры были мне друзья-приятели, – сказал Стар с той же забавной гордостью, с какой Эдуард Седьмой хвалился, что вхож в лучшие дома Европы.