Последний подарок
Шрифт:
– То есть любой может просто взять и войти. Иногда там оказывают помощь, раздают что-нибудь. Я не говорю, что ты нуждаешься в помощи. Просто хотела сказать, что там можно укрыться. Это своего рода убежище. Извини, все, молчу…
Джо отвернулась, продолжая поиски спального мешка, но Булли понял, что она имела в виду: нечто вроде птичьего заповедника. Он был один раз в таком, и ему там подарили ручку. Булли вдруг поймал себя на том, что смотрит на Джо, на ее затылок, и почувствовал, что тоже краснеет. Она ведь старше него. И вообще…
– Держи. – Джо повернулась к нему, улыбаясь, прямо как ее мама: просто так. – Ты точно не хочешь здесь спать?
– Точно, – ответил
Через час, когда все ушли спать, Булли лежал с открытыми глазами и думал о том, что случилось с ним за последние дни, с тех пор, как он узнал про выигрыш. Он словно смотрел фильм про незнакомого мальчика: не задумывался о том, что тот чувствует, что ему пришлось пережить… Просто хотел, чтобы все кончилось хорошо. Снова и снова прокручивал в голове события последних дней и, когда доходил до своего появления здесь, задавался вопросом, что же будет дальше. Ведь то, что происходило с ним сейчас, в этом доме с этими людьми, со всеми их лестницами и книгами, он воспринимал как рекламный ролик уже другого фильма.
Глава 19
Булли проснулся рано и с идеальным планом. Ему не пришлось его разрабатывать – когда он открыл глаза, план уже был в его голове. Словно кто-то отдернул шторку с его мозга и впустил туда свет. Он не обязан выглядеть на шестнадцать лет; он просто должен доказать, что ему шестнадцать. А для этого нужно взять документы у другого человека и выдать за свои. Алекс как раз старше него. У Алекса есть паспорт; у них всех есть паспорта. Он видел, как Рози убирала документы в ящик кухонного стола возле раковины. Убедившись, что в доме по-прежнему тихо, Булли велел Джек оставаться на месте, а сам поднялся с дивана. Лодыжка беспокоила уже меньше, почти не болела, и он на цыпочках, чтобы половицы не скрипели, пробрался на кухню.
Сначала он нашел паспорт Джо. На самом деле ее звали Джозефин, и Булли не был уверен, что ее настоящее имя нравится ему больше, чем просто Джо. Он посмотрел на ее фотографию. Джозефин от Джо отличалась и внешне. Она была на несколько лет младше, с белым, невыразительным лицом; она с трудом сдерживала улыбку, а ее короткие волосы едва прикрывали уши. Он просмотрел остальные паспорта, пока не нашел документы Алекса. Его полное имя тоже было длинным – Александр. Булли обрадовался: выходило, что Алекс выдает себя за того, кем не является. Значит, ничего страшного, если Булли украдет паспорт Алекса и тоже выдаст себя за Александра.
Пожалуй, прикинул Булли, коротким лезвием перочинного ножа он сумеет расщепить пластик и втиснуть свое фото поверх фотографии Алекса. Сфотографируется в кабинке на автовокзале или в торговом центре, а потом в самом буквальном смысле сотрет улыбку с его лица.
Если Булли публично не заявит о своем выигрыше, то Алекс никогда ничего не узнает. Никто не узнает. А вдруг Алекс хватится своего паспорта? Вряд ли, решил Булли. Во всяком случае, до тех пор, пока не соберется поехать куда-нибудь в следующем году. Он хотел просто взять и уйти вместе с Джек, не попрощавшись, но это вызвало бы подозрения. И он решил потратить еще несколько часов из жизни своего лотерейного билета и дождаться, когда все проснутся.
Проснувшись
Из кухни доносились голоса – представительные голоса официальных лиц. Булли подумал, что пришли полицейские, но, прислушавшись, понял, что это радио. Он немного послушал: вдруг скажут что-нибудь еще про мертвеца в парке. Потом взрослые заговорили о деньгах: что они рекой не текут. И что на следующий год придется поехать на отдых в Уэльс и жить в палатках. Булли обрадовался, так как был абсолютно уверен, что для поездки в Уэльс паспорт не требуется.
Из-за того, что приходилось напрягать слух, у него засосало под ложечкой, и он пошел на кухню. Семья сидела за столом, уткнувшись в газеты. На отце был синий комбинезон, словно он что-то ремонтировал. При дневном свете на фоне его загорелого лица волосы казались белыми. Увидев Булли, они улыбнулись, словно ему и полагалось здесь быть.
– Прости, мы тебя разбудили? Хорошо спалось? – спросила мама. – Сейчас завтраком тебя накормлю.
Булли покачал головой, но она, как будто зная, что он голоден, поставила перед ним тарелку с мюсли и молоком.
– Подвезти тебя куда-нибудь? Джон скоро уходит, а я весь день буду дома.
Папа рассмеялся.
– Надо же кому-то работать.
– Между прочим, я заработала свой отпуск.
– Рози – учительница, – пояснил папа.
Булли пришел одновременно в восторг и смятение: ему с трудом верилось, что реальная женщина, у которой есть имя и все такое, может быть учительницей. В его представлении учителя за воротами школы просто переставали существовать. В его представлении учителя были как зомби – бродили ночью по классам в поисках оставшихся учеников. Ведь, когда он утром приходил в школу, они словно из-под земли вырастали перед ним и начинали зудеть, что на уроки надо приходить вовремя.
– Я преподаю английский язык – видно, за мои грехи, – сказала мама, словно это для нее школа была наказанием.
Что ж, по крайней мере, теперь понятно, почему в этой семье так много болтают. Из всех преподавателей учителя английского особенно разговорчивы: вечно разглагольствуют о буквах, точках, тире, о словах и их значении, словно учат тебя не родному языку, а иностранному. И еще они постоянно говорят о книгах. Рассказывают, о чем они и какой в них заключен смысл. И продолжают даже много недель спустя после того, как ты книгу уже прочитал.
– А я водопроводчик, – сказал папа. Водопроводчик, подумал Булли, а живет в таком доме. Что-то тут не складывается. Не должно так быть. Водопроводчики неплохо зарабатывают, но они не живут в домах, битком набитых книгами.
– Значит, это ваш фургон? – спросил Булли. – Тот синий, на дороге?
– Тот старый драндулет? Да, мой. И если машина не заведется, придется тебе меня подтолкнуть. – Папа встал из-за стола. Ростом он был не намного выше Булли, но это его, похоже, не волновало. Он подошел к Булли и похлопал его по спине. – Шучу, шучу. Счастливо, сынок. Может, увидимся позже.