Последний взгляд
Шрифт:
Я пошел обратно к кровати, но пол вдруг вздыбился и двинул меня по правой щеке. На минуту я потерял сознание, потом, очнувшись, подполз к кровати и прислонился к ножке.
В комнату заглянула дежурная сестра. Хорошенькая и на редкость серьезная, в форменном чепчике лос #8209;анджелесской больницы. Звали ее мисс Коуэн.
– Скажите, бога ради, что вы тут делаете?
– Сижу на полу.
– Но так же нельзя!
Она помогла мне встать и забраться в постель.
– Надеюсь, вы не собирались от нас удрать?
–
– Это решает доктор. Возможно, он утром ответит на ваш вопрос. Ну как, в состоянии вы принимать гостей?
– В зависимости от того, какие гости.
– Пожилая женщина. Ее фамилия Шеперд. Она не родственница тому самому Шеперду… - девушка тактично замялась.
– Да, тому самому, - подъем сил, вызванный пентоталом, прошел, я снова почувствовал слабость; и все же попросил сестру ввести посетительницу.
– А вы не боитесь подвоха?
– Нет, это не в ее характере.
Мисс Коуэн удалилась. И почти тут же появилась землисто #8209;серая миссис Шеперд. Мне показалось, что к ней уже никогда не вернется прежний цвет лица. Темные глаза ее стали огромными, словно расширились от ужаса.
– Мне очень жаль, что вы ранены, мистер Арчер.
– Ничего, заживет как на собаке. Вот с Рэнди нехорошо получилось.
– По Шеперду никто плакать не станет, - ответила она.
– Я и полиции так сказала и вам то же скажу. И муж он был скверный, и отец, и кончил тоже скверно.
– Не слишком ли много скверного?
– Я знаю, о чем говорю, - голос ее звучал торжественно, - не знаю, убил он мисс Джин или нет, но с собственной дочерью он обошелся хуже некуда. Загубил ее жизнь и довел до смерти.
– Разве Рита умерла?
Услышав ее имя, она вздрогнула.
– Откуда вы знаете имя моей дочери?
– Слышал от кого #8209;то. Кажется, от миссис Свейн.
– Миссис Свейн не любила Риту. Она ее винила во всем. А разве это дело? Ведь когда мистер Свейн стал ее обхаживать, она еще несовершеннолетняя была. А тут еще родной отец сводничал, брал у мистера Свейна деньги за дочку, - слова как из вулкана извергались бурным потоком, будто со смертью Шеперда в ней прорвался какой #8209;то кратер.
– Рита уехала в Мексику со Свейном?
– Да.
– Она умерла там?
– Да, там.
– Откуда вам это известно, миссис Шеперд?
– Мне так сам мистер Свейн сказал. Шеперд приводил его ко мне, когда он вернулся из Мексики. Так вот он сказал тогда, что Рита умерла и похоронена в Гвадалахаре.
– У нее остались дети?
Взгляд ее было дрогнул, но она тут же взяла себя в руки и твердо посмотрела мне в глаза:
– Нет, у меня нет внуков.
– Кем вам приходится парень на той фотографии?
– На какой фотографии?
– она изобразила удивление.
– Если хотите освежить память, фотография в моей куртке, в стенном шкафу.
Она
– На фотографии, которую Рэнди Шеперд украл из вашей комнаты.
На этот раз она искренне удивилась.
– Откуда вам это известно? Для чего вы копаетесь в наших семейных делах?
– Вы знаете для чего, миссис Шеперд. Я пытаюсь распутать одну историю, которая началась чуть не четверть века назад. Первого июля сорок пятого года.
Она моргнула. Но лицо ее тут же снова застыло.
– В этот день мистер Свейн ограбил банк мистера Роулинсона.
– Так ли было дело?
– А вам что рассказывали?
– Я наткнулся на кое #8209;какие улики, говорящие в пользу другой версии. Вот тут #8209;то я и начал сомневаться, а достались ли эти деньги Элдону Свейну?
– Кто, как не он, мог их взять?
– Да хотя бы ваша дочь Рита.
Она взорвалась, но далеко не так сильно, как я ожидал.
– Рите в сорок пятом шел семнадцатый год. Дети не грабят банков. Уж вы #8209;то должны бы знать. Такое под силу только тому, кто в банке работает.
– Мистеру Роулинсону, например?
– Глупости говорите, и сами знаете.
– Просто мне захотелось проверить на вас эту догадку.
– Не надейтесь меня подловить. И чего вы так стараетесь обелить мистера Свейна, не понимаю. Я #8209;то знаю, что деньги взял он, а не мистер Роулинсон. Да о чем говорить - бедный старик тогда лишился всего своего достояния. И с тех пор еле сводит концы с концами.
– На какие средства он живет?
– Получает небольшую пенсию. У меня есть сбережения. Я долгое время работала санитаркой. Так мы и перебиваемся.
Это было похоже на правду. Во всяком случае, я поверил миссис Шеперд.
И она, уловив перемену в наших отношениях, стала смотреть на меня добрее.
– Бедняга, вам надо отдохнуть, - она участливо прикоснулась пальцами к моему забинтованному плечу, - зачем вам забивать голову такой ерундой? Разве вы не устали?
– Устал, - согласился я.
– Тогда почему бы вам не поспать.
– Голос ее действовал усыпляюще. Она положила ладонь мне на лоб.
– А я посижу тут около вас, если вы не против. Люблю больничный запах. Я ведь работала в этой самой больнице.
И она села в кресло, стоявшее между стенным шкафом и окном. Кресло застонало.
Я закрыл глаза и размеренно задышал. Однако спать я и не думал, а просто лежал с закрытыми глазами и прислушивался к миссис Шеперд. Она не двигалась с места. В окно врывался уличный шум: гудели автомобили, пересмешник настраивался на ночную серенаду. Но он все откладывая и откладывал свою песню, пока меня не охватило предчувствие, что вот #8209;вот что #8209;то произойдет. Я был взвинчен до предела.
Искусственная кожа кресла пискнула, ноги миссис Шеперд еле слышно зашлепали по линолеуму, потом щелкнула щеколда, заскрипела дверь.
Солнце мертвых
Фантастика:
ужасы и мистика
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 2
2. Меркурий
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Поцелуй Валькирии - 3. Раскрытие Тайн
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
рейтинг книги
