Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Ривер помедлила, переглянувшись с Валиантом и коротко кивнув ему. Это был не простой кивок, но многозначительный. Одними губами она произнесла то, что Валиант поднял и по ее взгляду:

— Твой информатор, — затем она сосредоточилась только на собеседнике и произнесла твердо, с трудом удерживая свой голос от предательской дрожи. — Да. Вы Арнольд Дюмейн.

— Вот видите, — с удивительным самодовольством отозвался Дюмейн. — Знакомиться нам уже не придется, ведь мы друг о друге наслышаны.

— Я достаточно знаю о ваших махинациях, — серьезно сказала Ривер. — Так

что можете не ходить вокруг да около. У вас требования ко мне? Я слушаю. Что нужно сделать, чтобы вы перестали вредить всем вокруг?

— Зачем же вы так, мисс Уиллоу? Я думал, вы достаточно умная девочка, чтобы понимать: никто причиняет кому-либо вред просто так. У каждого есть свой мотив, — хмыкнул Дюмейн.

— Мне вполне достаточно того количества трупов, которое вы уже вокруг себя посеяли, чтобы не интересоваться вашими мотивами, — с отвращением ответила Ривер, и Стивен предупреждающе покачал головой, чтобы она смягчила тон. На их счастье, Дюмейн оказался не самым обидчивым преступником.

— Давайте все же поговорим, как цивилизованные люди. Для начала ответьте мне на вопрос: вы хотите помочь мистеру Харриссону?

Ривер нахмурилась.

— Специализируетесь на глупых вопросах? — буркнула она.

Стивен тронул ее за руку и строго посмотрел на нее, чтобы она перестала подначивать Дюмейна. Похоже, на этот раз и он сам решил, что пора преподать грубиянке урок.

— Вижу, у вас совсем неверный настрой для беседы, — мягко произнес Дюмейн, и тут же в отдалении на том конце провода прозвучало короткое сдавленное болезненное мычание, заставившее Ривер ахнуть.

— Простите, мисс Уиллоу, я отвлекся на своего… гм… пациента. Так что там у вас была за формулировка?

— О, господи, — выдохнула девушка, понимая, что каждый ее резкий ответ может сказаться на судьбе Харриссона. — Ладно, я поняла. Простите. Не причиняйте ему боль, прошу вас. Не надо, слышите? Я отвечу на все ваши вопросы, — она пожевала губу, помедлив. — Пожалуйста, дайте мне поговорить с ним.

— Зачем? Вы ведь слышали, что он жив.

— Я слышала стон, но не могу быть уверена в том, кому он принадлежит. Мистер Дюмейн… Арнольд… пожалуйста, дайте мне поговорить с Джеймсом. После этого я отвечу на все ваши вопросы.

Несколько секунд на том конце провода висело молчание, а затем:

— Джеймс, скажи девушке пару слов.

Ривер замерла в ожидании и прислушалась к голосу в трубке.

— Джеймс?

— Ривер, — слабо произнес он.

— Боже! Вы там в порядке? Джеймс, держитесь. Я вас не брошу. Я вас обязательно выручу…

— Ривер, не вздумай. Не соглашайся на их условия! Они тебя….

Трубку отняли от лица Харриссона, но Ривер и так прекрасно знала, что он собирался ей сказать. Голос его звучал слабо, болезненно. Ему плохо, в этом она не сомневалась. Долго он может не протянуть. Что с ним сделали? Ранили? Избили?

— Боже, что вы с ним сделали? — опустив заслезившиеся глаза, пролепетала Ривер, озвучивая вопрос, мучивший ее в мыслях.

— Пока ничего страшного, — спокойно отозвался Дюмейн. —

И меня радует, как переменился ваш тон, мисс. Советую продолжать в том же духе, и мистеру Харриссону уже не будет больнее, чем сейчас.

Ривер сжала кулаки и вдруг почувствовала руку Валианта у себя на плече. Она посмотрела на него в поисках помощи и поддержки. Он ободряюще кивнул ей, и, как ни странно, это дало ей силы продолжать разговор.

— Я, — всхлипнула она, — поняла вас.

— Итак, теперь вы услышали, что Джеймс Харриссон жив, — утвердительно произнес Дюмейн.

— Да. Слышала.

— Свою часть уговора я выполнил. Настал ваш черед, мисс Уиллоу. — Я отвечу на ваши вопросы, — осторожно повторила Ривер. — Задавайте.

— Итак, вы хотите помочь мистеру Харриссону?

— Да. Да, я очень хочу ему помочь.

— Хорошо, — в голосе Дюмейна послышалась усмешка. — Знаете, мисс Уиллоу, с момента, как вы начали фигурировать в этой истории, вы обладали просто удивительным влиянием не только на Джеймса, но и на его злейшего врага. Вы прекрасно знаете, о ком я говорю, а я, в свою очередь, знаю, что он сейчас находится рядом с вами.

Ривер напряженно подняла глаза на Валианта. Он тоже внимательно смотрел на нее. Его внутренний таймер сработал в эту самую секунду.

— Что вам нужно? — понизив голос, спросила девушка.

— Мне нужен Валиант Декоре, — ответил Дюмейн. — И я хочу, чтобы вы привели его ко мне. Чтобы убедили добровольно приехать и сдаться.

Ривер безотрывно смотрела в глаза Валианта, в этот омут льдистого яростного спокойствия.

— Что вам мешало проделать нечто подобное, пока вы работали его информатором? — с вызовом спросила она. Валиант поднял на нее сосредоточенный, внимательный взгляд.

— Вот оно как, — протянул Дюмейн. — Вы сами поняли это, или для вас это разнюхал детектив Монро? Представляю, как у него чешутся кулаки дать этому делу ход. И мне весьма интересно было бы посмотреть, как он изложит свою теорию капитану полиции Лоренса. Через сколько минут за ним приедут санитары ближайшего дурдома? Впрочем, я отвлекся. Вопрос хороший, мисс Уиллоу. Тогда я был не готов завершать мою операцию, она требовала долгих лет подготовки. Сейчас — карты легли удачнее некуда. К слову, отличный ход, мисс Уиллоу. Подозреваю, если до этого месье Декоре не знал, какая у нас богатая история знакомства, то сейчас он таращится на вас в приступе немой ярости. Если же знал… что ж, думаю, он и так горит желанием явиться на свидание со мной. А я ведь говорил: у вас отлично получается на них влиять.

Ривер покачала головой, и Валиант отозвался спокойным кивком.

— Продолжай, — одними губами шепнул он ей. — Выясни все.

— Я не понимаю, чем это поможет Джеймсу.

— Все очень просто: вы приедете сюда вместе с Валиантом, и можете забирать Харриссона на все четыре стороны. Мы вас отпустим.

Наглая ложь, — прекрасно понимала Ривер, однако решила, что лучше будет ей сыграть доверчивость.

— Вот так… просто? Оставить Валианта на свидании с его информатором и увезти Джеймса на свободу?

Поделиться:
Популярные книги

Законы Рода. Том 5

Flow Ascold
5. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 5

Паладин из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
1. Соприкосновение миров
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
6.25
рейтинг книги
Паладин из прошлого тысячелетия

Русь. Строительство империи

Гросов Виктор
1. Вежа. Русь
Фантастика:
альтернативная история
рпг
5.00
рейтинг книги
Русь. Строительство империи

По машинам! Танкист из будущего

Корчевский Юрий Григорьевич
1. Я из СМЕРШа
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.36
рейтинг книги
По машинам! Танкист из будущего

Вечный. Книга IV

Рокотов Алексей
4. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга IV

Новик

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Новик

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Новый Рал 5

Северный Лис
5. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 5

Невеста напрокат

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Невеста напрокат

Волков. Гимназия №6

Пылаев Валерий
1. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
7.00
рейтинг книги
Волков. Гимназия №6

Хозяйка лавандовой долины

Скор Элен
2. Хозяйка своей судьбы
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Хозяйка лавандовой долины

На границе империй. Том 5

INDIGO
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.50
рейтинг книги
На границе империй. Том 5

Виктор Глухов агент Ада. Компиляция. Книги 1-15

Сухинин Владимир Александрович
Виктор Глухов агент Ада
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Виктор Глухов агент Ада. Компиляция. Книги 1-15

Болотник 3

Панченко Андрей Алексеевич
3. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 3