Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Валиант понадеялся, что никто не заметил напряжения на его лице. Он тщательно отер кровь с губ перед тем, как явиться сюда, чтобы его спутники не увидели следов. Мог ли он что-то пропустить? Если и так, то исправлять это уже поздно. Он положил руку на плечо Ривер.

— На этот счет можешь не волноваться, — кивнул он.

Несколько секунд она напряженно смотрела на него, и Валиант был уверен, что она ему не поверила, однако затем она шагнула вперед и крепко обняла его, уткнувшись лицом ему в грудь.

— Ты меня до смерти напугал, ясно? Пожалуйста, в следующий раз… хотя бы бери с собой пистолет! И вообще… не смей больше так уходить один.

Валиант прикрыл глаза,

прижимая к себе Ривер.

— Не буду, — ответил он, понимая, что, скорее всего, солгал.

— Надо ехать, — кивнул ему Стивен. — Времени мало.

— Да, — согласился Валиант. — Пора.

98

Шелл-Крик, округ Натрона, штат Вайоминг 26 декабря 2003 года

Джеймс Харриссон стиснул зубы от боли в простреленной правой руке, когда скользнул ею в рукав зимней куртки своего бывшего надзирателя.

Что ж, по крайней мере, — успел подумать он, — теперь меня не беспокоит рана на левой стороне груди.

При мысли об этом на его лице, не уступающем сейчас в бледности Валианту Декоре, промелькнула невеселая ухмылка. Он и впрямь уже не замечал боли от прежнего ранения после того, как Арнольд Дюмейн выстрелил ему в правую руку из своего крупнокалиберного пистолета, чудом не задев артерию и не сломав кость. Вытаскивая пулю во время разговора с Ривер по телефону, Дюмейн сурово разворошил рану, так, однако, и не добившись от Харриссона настоящего крика. Джеймс не готов был доставить этому человеку такое удовольствие, поэтому терпел боль, как только мог, хотя пару раз сквозь плотно стиснутые зубы наружу вырвался мучительный стон.

Харриссон старался отвлекаться от боли, размышляя над тем, что узнал: выходит, человек по имени Дрейк Талос уже не один год был анонимным спонсором «Креста» и одним из главных его акционеров — правда, собственное имя в числе акционеров он решил не афишировать, а пользовался обходными каналами. Он давно спелся с Дюмейном, и вместе они проворачивали множество скрытых операций: например, выдавали на сторону материалы, остававшиеся от стычек с вампирами или «перевертышами». Они спонсировали какие-то едва ли законные эксперименты, в которых использовалась кровь вампиров, ткани из тел «перевертышей» и Бог знает, что еще. Краем уха Джеймс услышал, что с помощью этих материалов некий ученый разработал для своих спонсоров модификацию смертельного яда рицина, назвав ее Р15.

Объясняя собравшимся в особняке наемникам условия предстоящей операции с Валиантом Декоре Дюмейн рассказывал о том, что Р15 — яд, лишь изготовленный на основе рицина, но он действует медленно, не вызывает побочных эффектов и имеет противоядие, которое введут каждому, кто вернется с этой миссии. К слову, многие из людей, съехавшихся сюда чуть не со всех уголков страны по предусмотрительному призыву Дюмейна и Талоса, отказались в этом участвовать. Харриссон жалел, что изредка терял сознание, поэтому точно не знал, сколько наемников все же согласились поохотиться на вампира. Дюмейн открыто предупреждал их, что многие могут не вернуться, потому что их ждет опасный враг, настоящий монстр. Вознаграждение каждому выжившему он обещал соответствующее. Об Р15 Дюмейн упоминал и другие, более научные подробности, в которых Джеймс почти ничего не понимал и запомнил мало. Речь шла об измененной А-цепочке и о подчинении контролю активного токсина.

Эти мысли отвлекали Харриссона от боли не только, пока ему извлекали пулю из руки, но и после, когда его перевели в небольшую

комнату на втором этаже, привязали к стулу, зафиксировав руки за спиной, и приставили к нему двух надзирателей. Параллельно он задумывался о том, с чего бы Дюмейн решил все же извлечь пулю из его плеча и перевязать рану. Неужели всерьез заботился о том, чтобы у его пленника не начался сепсис? Джеймс в этом сомневался. Он с большей вероятностью поверил бы в то, что Дюмейн просто хочет причинить ему боль, снова замаскировав ее под заботу. Похоже, у этого человека наблюдались явные психопатические наклонности…

Так или иначе, Джеймс понимал, что склонности Дюмейна могут играть ему на руку. У него и Талоса была отличная возможность — и не раз — убить своего пленника, но они ею не воспользовались. Вместо того они поместили его в эту старомодную комнату, обстановка в которой с этой тяжелой резной мебелью, огромной кроватью с дорогим узорчатым покрывалом ручной работы, туалетным столиком, которому было лет двести, и тяжелыми портьерами, навевала ассоциации о позапрошлом столетии. Два надзирателя Харриссона из числа наемников, похоже, были увлечены местным интерьером не меньше самого пленника: они периодически с интересом озирались по сторонам и останавливали взгляд на одном из старинных предметов обихода.

Воспользовавшись их рассеянным вниманием, Харриссон начал осторожно пытаться выпутаться из веревки, которой ему связали руки. Приходилось с силой изламывать кисти и выкручивать запястья, потому что поблизости не было ничего, что могло бы помочь перепилить веревку. В какой-то момент узел все же ослаб. Оставалось последнее: убрать надзирателей и вооружиться.

Оставив ослабленный узел на руках, Джеймс изобразил, что теряет сознание и приходит в себя с завидной периодичностью. С его нынешней бледностью и почти черными кругами под глазами актерская игра своим правдоподобием могла удостоиться премии «Оскар». Наемники ничего не говорили, но явно обращали внимание на то, что пленнику, похоже, очень плохо. Дюмейн предупредил их, что Харриссона важно оставить в живых до конца операции — возможно, он хотел показать ему, как разрушается все, что ему дорого — иначе бы надзиратели не реагировали на ухудшение его состояния так напряженно.

Джеймс вновь изобразил, что теряет сознание и уронил голову на грудь, однако на этот раз не поспешил «приходить в себя». Наемники некоторое время не реагировали, вскоре забеспокоились.

— Эй, — окликнул один из них. Джеймс не шевельнулся. Наемник недовольно скрипнул зубами и обратился к своему напарнику. — Проверь его. Он живым нужен. Если скопытится…

— Да знаю я. Оружие приготовь на случай, если придуривается, — отозвался второй и приблизился к Харриссону. — Эй! — он ткнул пленника в плечо, и Харриссону стоило огромных трудов не зашипеть от взорвавшейся в раненой руке боли. Когда наемник решил прощупать его пульс, Джеймс чуть громче втянул воздух и попытался поднять голову, однако сделал вид, что не может, и тихо замычал, выпуская наружу часть удержанного болезненного стона.

— Ну что там с ним? — нетерпеливо спросил оставшийся у двери наемник.

— Я тебе доктор, что ли? — огрызнулся второй. — Стонет что-то.

— У него два пулевых недавно было.

— Без тебя знаю! — второй наемник был явно раздражен нахлынувшими хлопотами. — Эй, Харриссон! Слышишь меня?

Он приподнял голову пленника, и Джеймс посмотрел на него усталым, мутным взглядом.

— Воды… — прошептал он, перебарывая отвращение от собственного облика. Если б он действительно нуждался в воде, ни за что бы не стал просить ее у своих врагов, ему бы не позволили остатки достоинства, но сейчас…

Поделиться:
Популярные книги

Матабар III

Клеванский Кирилл Сергеевич
3. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар III

Миротворец

Астахов Евгений Евгеньевич
12. Сопряжение
Фантастика:
эпическая фантастика
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Миротворец

Семь Нагибов на версту

Машуков Тимур
1. Семь, загибов на версту
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Семь Нагибов на версту

Город драконов

Звездная Елена
1. Город драконов
Фантастика:
фэнтези
6.80
рейтинг книги
Город драконов

Ученик. Книга вторая

Первухин Андрей Евгеньевич
2. Ученик
Фантастика:
фэнтези
5.40
рейтинг книги
Ученик. Книга вторая

Наука и проклятия

Орлова Анна
Фантастика:
детективная фантастика
5.00
рейтинг книги
Наука и проклятия

Релокант

Ascold Flow
1. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант

Полное собрание сочинений в одной книге

Зощенко Михаил Михайлович
Проза:
классическая проза
русская классическая проза
советская классическая проза
6.25
рейтинг книги
Полное собрание сочинений в одной книге

Блуждающие огни 3

Панченко Андрей Алексеевич
3. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 3

Газлайтер. Том 3

Володин Григорий
3. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 3

Город Богов 2

Парсиев Дмитрий
2. Профсоюз водителей грузовых драконов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Город Богов 2

Золушка по имени Грейс

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.63
рейтинг книги
Золушка по имени Грейс

Архил...? Книга 2

Кожевников Павел
2. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...? Книга 2

Начальник милиции. Книга 6

Дамиров Рафаэль
6. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 6