Последний
Шрифт:
— А яд гюрзы подействовал бы иначе?
— Яд гюрзы — сильное гемолитическое вещество, разрушающее структуру эритроцитов, что еще можно посчитать за правду на первый взгляд…
Грейс испытующе посмотрела на патологоанатома.
— Но вы сомневаетесь, что это была змея? — сокрушенно спросила она.
— Эта версия была у меня под сомнением хотя бы потому, что ни гюрза, ни королевская кобра в нашем регионе не водятся. Разве что, кто-то намеренно завел одну из этих змей в террариуме. Но тут дело даже в другом.
— Последствия отличаются от последствий укуса змеи, так? — вздохнула Грейс.
— Яд змеи, конечно, мог привести к плачевным
Грейс склонила голову.
— Вот теперь я совсем перестала вас понимать, — нахмурилась она. — Что это должно значить?
— Речь о белке, выявляющем участки ДНК, поврежденные ультрафиолетовыми лучами, и ферменте, участвующем в процессе восстановления разрывов ДНК.
— То есть, вы нашли подтверждение своему выводу о том, что тело Криса Келлера стоит беречь от света? — уточнила Грейс.
— Да, — кивнула доктор Маркес. — И даже могу предположить диагноз, который характерен для таких дефектов. К слову, на эту мысль навел меня Майкл Уиллоу — он заходил ко мне, и я упомянула об отчете. После даже испугалась, что он упадет в обморок, потому что Майкл резко побледнел, услышав об этом. Он вспомнил одно заболевание, которое в единичном случае он встречал в своей недалекой родословной: ксеродерма пигментная, слышали о таком?
Грейс недовольно покачала головой, но вынуждена была признать:
— Нет.
— Это хроническое наследственное заболевание, встречающееся примерно в одном случае на 250 тысяч.
— То есть, редкое, — хмыкнула Грейс.
— Достаточно, — кивнула доктор Маркес. — В основном встречается в регионах Средней Азии и Средиземноморского побережья Африки, но, в целом, больные ксеродермой могут встретиться и в нашем регионе. Чаще это заболевание наблюдается у девочек, хотя риску заболеть подвержены оба пола. По статистике считается, что чаще всего это заболевание возникает у детей, рожденных от родителей, которые были близкими кровными родственниками.
Грейс прищурилась.
— Это уж точно не про Винсента и Викторию Келлер.
— К тому же, ксеродерма выявляется обыкновенно в первый год жизни, чего у Криса Келлера, сами понимаете, не произошло. И характерных признаков не наблюдалось.
— А в чем… гм… суть этой болезни?
— В повышенной чувствительности кожи к солнечной радиации и ультрафиолетовым лучам. При пигментной ксеродерме наблюдаются изменения кожи, последовательно сменяющие друг друга: воспаления, гиперпигментация, атрофия, гиперкератоз и злокачественные опухоли и новообразования на коже. Также большой процент больных страдает от поражения глаз, начиная от конъюнктивита и заканчивая опухолями.
Грейс вздохнула.
Черт побери, только больше вопросов! И ни одного ответа…
— Чего у Криса Келлера тоже не наблюдалось. И чего уж точно не мог вызвать яд змеи, — она внимательно посмотрела на доктора Маркес. — Что же с ним произошло?
— К сожалению, ответа
Грейс изумленно округлила глаза, догадываясь, куда клонит Тереза Маркес.
— Вы считаете, на этом юноше испытывали какое-то биологическое оружие?
— Подтверждения этой теории у меня пока нет, но, скажем так, — патологоанатом опасливо обернулась в сторону прозекторской, скрытой где-то в зловещей темноте коридора. — Подходить к этому телу без костюма химзащиты я бы не рискнула. Санитаров, которые везли тело на скорой в Лоренс и находились около него несколько часов, уже поместили в карантинные палаты для обследования, однако пока что ничего тревожного в их анализах не нашли.
— То есть, бить тревогу и привлекать к этому делу Бюро или Агентство Национальной Безопасности еще рано? — Грейс почувствовала, что голос ее слегка подрагивает.
— Пока рано, — кивнула доктор Маркес. — В общем, я вам так скажу, детектив Конвей: с чем бы вы ни столкнулись, то, что вызвало в теле Криса Келлера такие жуткие преобразования, современной медицине еще не встречалось…
47
Офис Дрейка Талоса располагался в небольшом двухэтажном здании, в архитектуре которого сочетался современный стиль и элементы барокко, с кремово-белыми стенами с цилиндрическими каменными колоннами.
Припарковав машину, Стивен Монро дождался, пока старый Форд Тайрелла Грина, следовавший за ним по пятам, остановится через улицу. Заглушив мотор, молодой человек бросил короткий взгляд на детектива и выразительно кивнул.
Хоть рацией своей китайской не стал размахивать, чтобы четче дать понять, с кем он здесь и зачем, — недовольно подумал Монро, которому начало казаться, что небольшой радиожучок прожигает ему карман куртки. Инстинктивно тронув устройство и задев лежащую рядом фотографию, необходимую для будущего разговора, детектив убедился, что аккумулятор не раскаляется, а прислушавшись к повисшей в автомобиле тишине, он лишний раз удостоверился, что собранная прослушка не издает никаких звуков, которые могли бы его выдать.
Ну, ладно, — решительно выдохнув, Монро вышел из машины и направился к зданию офиса. Нажав кнопку дверного звонка, он несколько секунд подождал, пока угрюмый высокий охранник откроет ему дверь изнутри.
— Детектив Монро, полиция, — тут же показав удостоверение и значок недоброжелательного вида охраннику, представился Стивен. — У меня назначена встреча с мистером Дрейком Талосом. Я говорил с ним по телефону.
Не удостоив детектива ни единым комментарием, мужчина в черной униформе отошел от двери и впустил его в здание, после чего вернулся на свой пост в расположенной справа от входа стеклянной будке. Монро беглым взглядом заметил на посту охранника мониторы видеонаблюдения и с облегчением понял, что камер всего четыре, ни одна из которых не снимает кабинеты. Одно изображение показывало улицу перед зданием, на остальных трех четвертях экрана виднелись пустующие коридоры офиса.