Последняя буква Севера. Книга вторая
Шрифт:
Внезапно гаснет свет, и я вздрагиваю. В темноте плавают желтые блики, по волосам пробегает сквозняк, дующий из щели двери над лестницей.
Луч фонарика загорается в руке Долли, и мне становится чуть легче.
– Ты же говорил, – Долли направляет луч прямо в лицо Сэма, – что твой дизельный генератор выдержит даже ураган пятой категории.
– Гэри сказал…
– Ты снова послушал Гэри Бигла?! Только не говори мне, что он будет в списке гостей на свадьбу.
Разжав онемевшие пальцы, я поднимаюсь и в тусклом свете иду к рюкзаку.
– Микаэла? – зовет Джейк.
– Я в порядке, честно.
Обняв себя рукой за талию, я свечу фонариком под ноги и неспешно прогуливаюсь вдоль подвала туда-обратно. Не могу сидеть на одном месте.
Долли зажигает свечи, продолжая ворчать на Сэма. Джейк следит за каждым моим шагом так пристально, словно я вот-вот достану из-за пояса пистолет и начну стрелять.
– Надо попробовать уснуть, – говорит мне мама, и, подавляя нервный смех, я послушно киваю.
Продолжая неспешно ходить, я считаю про себя до десяти и делаю несколько глубоких вдохов. Мы в безопасности, нам ничего не грозит, таким поведением я лишь нервирую остальных и могу посеять панику. Мама права, чем раньше я усну, тем быстрее закончится эта пытка.
Повторив себе это несколько раз, я беру свернутый в валик спальный мешок и кладу его неподалеку от дивана и подальше от стеллажа.
– Ложись на диване, – предлагает Долли, но я вежливо отказываюсь. Мне неловко занимать диван, когда все вокруг будут спать на полу.
Отложив фонарик, я пытаюсь развязать фиксирующий узел, но дрожащие пальцы не слушаются.
– Помочь? – спрашивает Джейк, присаживаясь рядом.
– Пожалуйста, перестань говорить со мной этим мягким тоном, – усмехаюсь я. – Так я еще больше чувствую себя сумасшедшей.
– Хорошо. Тебе помочь, тупица? Так достаточно грубо?
Рассмеявшись, я киваю, но с узлом все же справляюсь сама. Раскатав валик, я расстегиваю молнию на мешке и залезаю в него. Внутри мягко и уютно, но сесть и зафиксировать молнию я не решаюсь на случай, если придется бежать. Только куда бежать, если Хилтон доберется до нас?
Сняв свитшот, Джейк складывает его и протягивает мне в качестве подушки.
– Держи.
– Не замерзнешь в одной футболке?
– У меня здесь еще есть вещи.
Я не настолько нуждаюсь в подушке, сколько в свитшоте, пропитанном ароматом парфюма Джейка. Положив его под голову, я вдыхаю приятный запах с нотками горького шоколада и чувствую себя на пару процентов лучше.
Лезу в карман толстовки и достаю айпод со спутавшимися наушниками.
Главное, что плеер цел – проносится в моей голове.
– Хочешь послушать? – предлагаю я, протягивая наушник.
– Что у тебя там? – взглянув на крошечный экран, Джейк качает головой. – Я, конечно, в восторге от себя, но не настолько, чтобы слушать собственные песни, это все равно что дрочить на свое фото.
– Странно, – тихо отвечаю я, – ведь ты похож на человека, который будет дрочить на свое фото.
Рассмеявшись,
– Есть и другая музыка, не думай, что я день и ночь слушаю только вас.
– Лучше вставь оба наушника в уши и заглуши мысли.
Кивнув, я принципиально обхожу плейлист Норд стороной и, включив старенький альбом The Fray, прикрываю веки. Теплая ладонь касается моей, Джейк переплетает наши пальцы и неспешно поглаживает мои костяшки. Я тону в его заботе, в такие моменты чувствую себя слишком слабой, и мне это нравится и не нравится одновременно.
Я не знаю, что будет завтра. Остается лишь молиться, что все близкие и знакомые в порядке, а наш дом уцелел.
Глава 18. Последствия
Я была уверена, что улица перед домом Джейка уничтожена. Когда утром сообщили, что Хилтон был поглощен антициклоном, я не верила. В моем воображении Хилтон разросся, накрыл весь континент, а затем превратил планету в декорации фильма про постапокалипсис.
Когда я нашла в себе смелость подняться из подвала, защитные роллеты на окнах уже были подняты, а в кухне стоял запах блинчиков и кофе.
Небо затянуто серыми облаками, по газонам и дороге вдоль домов разбросаны пожелтевшие листья, ветки и мусор. Но самое главное, что нет ветра, даже легкого дуновения.
Соседи открывают гаражные двери и выкатывают к обочине мусорные баки, кто-то возвращает на крыльцо цветочные горшки. Пока в сводке новостей подсчитывают количество жертв, которые постоянно растут, и нанесенный городу урон, Уэст-Мемфис просыпается и возвращается к жизни.
– Милостивый боже, оторвало крест с верхушки церкви, – сказала за завтраком Долли, делая звук телевизора потише.
Родители ахают, словно до этого ведущая новостей не сказала о том, что жертвы идут на десятки, списки погибших и пропавших будут обновляться каждый час. Многие люди остались без крыши над головой, погибли животные, строительный кран упал на торговый центр, стеклянный купол городской оранжереи не выдержал, разлетелся на осколки и уничтожил редкие растения. Упавшее дерево вывело из строя электроснабжение в северном районе. Рекламный щит рухнул на закусочную, в которой мы с Джейком оставались несколько раз после уроков, чтобы позаниматься химией. И после всего этого взрослые искренне удивляются упавшему с верхушки церкви кресту.
Дорога к трейлер-парку от дома Джейка заняла больше времени, чем обычно. Сэму пришлось петлять по улицам из-за перекрытых дорог и упавших деревьев.
Как только машина сворачивает к трейлер-парку, мне хочется попросить Сэма развернуться, потому что страшно сталкиваться с последствиями. Я крепче сжимаю ладонь Джейка и заглядываю в глаза мамы, наполненные страхом неизвестности. Мы все еще не знаем, есть ли у нас дом.
На подъезде земля завалена ветками деревьев, металлическими пластинами и оторванными кусками кровли. Когда я вижу наш дом, то хватаюсь за руку мамы и, сжав ее, выдыхаю с облегчением.