Последняя клятва
Шрифт:
– У Эрин не было проблем, – помотала головой Бри.
Но, едва проговорив эти слова, она тут же осознала: возможно, в них не было правды…
Глава шестая
Мэтт проводил взглядом Бри Таггерт, выскочившую из участка шерифа. Ее лицо было бледнее, чем лед на асфальте, а неслась она так, словно все здание охватил пожар.
Или она просто пыталась убежать от новостей о гибели Эрин? В груди Мэтта забурлило сочувствие. Ему была известна история Бри. Она потеряла обоих родителей
Мэтт частенько вспоминал Бри, ее интересное, худощавое и серьезное лицо с удивительными карими глазами, которые в зависимости от настроения эффектно меняли оттенок – становясь то более зелеными, то янтарными.
Узнала ли она его? Когда он зашел в вестибюль, Бри отошла от него, как можно дальше. Мэтт мысленно вернулся на свадьбу друга. Тогда ему показалось, что притяжение между ними было взаимным. Но, похоже, он ошибся.
Мардж Ланкастер за своей стойкой помахала собачьей галетой:
– У меня есть для кое-кого угощение!
Броди пустил слюни и просительно посмотрел на хозяина.
Мэтт милостиво разрешил ему зайти за стойку:
– Действуй, дружище!
Что бы он ни сказал, Мардж все равно бы угостила пса галетой. Она всегда делала то, что ей нравилось. Пусть Харви и исполнял обязанности шерифа, но заправляла всем на его участке именно Мардж.
Она протянула Броди галету.
– Сидеть! – скомандовал Мэтт.
Пес сел и аккуратно взял галету из женской руки.
– Какой хороший мальчик! – погладила его по голове Мардж.
Броди заискивающе похлопал хвостом по полу, словно понимал, что она ему польстила.
– Ты его балуешь, Мардж, – покачал головою Мэтт.
– Под стать тебе, – выгнула дугой подведенную бровь секретарша. – Ну, да это не важно. Броди заслужил.
– Не спорю, – Мэтт был бы уже мертв, если бы не этот пес. И все же он старательно следил за тем, чтобы Броди соблюдал нормы собачьего поведения. Псу массой в девяносто килограммов надлежало быть послушным.
– За мной, – Мэтт направился к двери Тодда. Броди пошел за ним вслед, но у каждого стола хозяин останавливался, чтобы поприветствовать того или иного полицейского.
В кабинете заместителя шерифа Мэтт указал большим пальцем на дверь, которую плотно прикрыл за собой:
– Это была сестра Эрин?
– Да, – провел рукою по лицу Харви. Он побрился и надел свежую униформу, но долгая ночь оставила под его глазами приметные тени. – Она не знала, что сестру застрелили.
– И как она восприняла это известие? – Мэтт сел к Харви лицом. Броди лег у его ног, положив морду на ступни хозяина.
Тодд нахмурил брови:
– Думаю, она еще не оправилась от потрясения.
– Нисколько не сомневаюсь в этом.
– Ты хорошо ее знаешь? – спросил Харви.
– Не так чтобы хорошо… Мы познакомились на свадьбе Джастина и Эрин, – Но и Мэтт, и Бри приехали на свадьбу без пары. Оказались за столом рядом. Сначала просто разговаривали. А потом даже танцевали.
Тодд
– Бри Таггерт – детектив убойного отдела филадельфийского департамента полиции.
Мэтт тоже работал раньше следователем. У них было много общего. И, не сбеги Бри из их городка на следующий же день после свадьбы, Мэтт бы ей обязательно позвонил. Но свидеться им больше не пришлось. Впрочем – учитывая сегодняшнюю реакцию Бри на Мэтта – может быть, все обернулось даже к лучшему.
– Похоже, она станет мне занозой в заднице, – постучал пальцами по папке Тодд.
– Как и я, – хмыкнул Мэтт.
Харви вздохнул:
– Я повторю тебе то же, что сказал ей: ты – друг главного подозреваемого, следовательно, не можешь быть объективным. А я, в силу этого, не могу тебя допустить до участия в расследовании. Но, по возможности, постараюсь держать тебя в курсе.
– Значит, Джастин – главный подозреваемый… – произнес Мэтт.
Лицо Тодда исказило сожаление:
– Мне не следовало этого говорить.
– Не такое уж важное откровение. Мужья всегда подпадают под подозрение, а Джастин к тому же исчез. У тебя есть другие подозреваемые?
– Я не могу ответить на этот вопрос.
Значит, нет.
– А ты не думал, что…
– Мэтт, – перебил его Харви. – Ты больше не полицейский.
Флинн засопел. В груди забурлили разочарование и гнев. Тодд взялся за дело, уже приписав вину Джастину. И, судя по всему, не собирался доискиваться до истины.
Тодд снова вздохнул:
– Я сообщу тебе то, что будет в утреннем пресс-релизе, – Харви сверился с листком бумаги на столе. – Пуля, убившая Эрин Таггерт, была калибром 9 мм. У отца Джастина пропал пистолет «Зиг-Зауэр» Р226 калибра 9 мм.
Черт!
Джастин был судим за уголовное преступление. Он не имел права легально владеть оружием. Если бы Джастину понадобился пистолет, он постарался бы обзавестись им другим способом.
– Мистер Мур не подозревал о пропаже пистолета до нашей с ним беседы, – продолжил Тодд. – Он хранил его в прикроватной тумбочке. Возможно, Джастин выкрал пистолет у отца. Он говорил тебе что-нибудь об оружии?
– Нет.
Нахмуренные брови Тодда сомкнулись у переносицы.
– А тебе известна история семьи Таггертов?
– Да.
– Дело уже привлекло внимание прессы. Репортеры окрестили его «Убийством дежавю».
– Значит, пресса тоже решила, что виноват Джастин.
– Я не могу ее контролировать, – поторопился оправдаться Тодд.
– Но ты мог хотя бы сказать, что другие версии тоже рассматриваются.
Взгляд Тодда стал твердым:
– Я выпущу пресс-релиз чуть позднее нынешним утром. На данный момент у меня нет иных версий. А есть только факты: в-скором-времени-бывшая жена Джастина была застрелена в его доме, а следов насильственного проникновения туда не обнаружено.