Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Последняя куколка монстра
Шрифт:

– Да, теперь тебя не узнать...
– Лино внимательно рассматривал его лицо, - ...очень жалко, что ты не сдох.

– Так же как и ты, - парировал его Бернардо.
– Я так понимаю, тебе птичка уже начирикала.

– Вот только у меня вопрос, какого хера ты тут делаешь?

– Да вот решил тебя увидеть, соскучился ужасно.

– Да без проблем, хочешь, старое вспомним, - Лино размахнулся и ударил Бернардо так, что тот от этого улегся на стол, из его рассеченной губы потекла кровь. Но мужчина недолго лежал на нем, он сильным толчком ног, сшиб Паскулино

на пол, и поднялся.

– Извини, - сказал Паскулино поднимаясь.
– Но так хотелось пощупать маску. Много за неё денег отвалил?
– Говоря это, он не замечал телефон, вновь начавший звонить.

– Не переживай, денег мне хватило. Я ведь если меняю судьбу, то меняю основательно, а не только имя.
– Бернардо громко засмеялся.
– А ты, Альфред, я смотрю, выбрал себе сногсшибательное имя. И долго выбирал этот шедевр - Паскулино?

– Очень, специально старался тебе угодить.

– Все-таки тоже думал обо мне, мне очень приятно.
– Бернардо достал платок и вытер рассеченную губу.
– У твоей жены, красивое имя, так ласкает слух.

– Еще слово о ней и ты...

– Покойник? Я в курсе, уже где-то такое слышал. Правда, тогда были другие обстоятельства, и Алэйна не была твоей женой.

Паскулино вновь размахнулся, чтобы ударить Бернардо, но тот блокировал удар. Но Лино ударом ноги сшиб его, и Бернардо не удержав равновесие, упал на пол возле стены, переворачивая по пути небольшой столик со цветами. Встряхнув головой, Бернардо поднял взгляд, наблюдая, как Лино развязал бабочку и отшвырнул её.

– Это тебе за пулю, которая попала в Алэйну по твоей милости, - говоря это, он приближался к поднимающемуся, тяжело дышащему Бернардо.
– Она чуть не умерла на моих руках.

Дэвид поднялся на ноги и, сплюнул кровь, сдернул со своей шеи бабочку, оторвав заодно и пуговицу.

– Могу утешить, я не в Алэйну целился, а в тебя. - Фигово целился.
– Лино, вновь замахнулся, но Бернардо блокировал удар, и сам замахнулся на него.

От удара тот отлетел в кресло, переворачивая его. Когда Паскулино поднялся, его губы были разбиты.

– Какого черта ты вернулся?
– Вытирая кровь, спросил Паскулино.

– Чтобы ваш зад прикрыть...

– Какого лешего...

– Спроси у Гамильтона, я так подозреваю, это он тебе названивает, пока ты тут кулаки об меня чешешь.

– Тебе не повредит.
– Паскулино достал звонящий телефон, и ответил: - Да...

– Ты его не убил?

– Нет, но очень хочется. Можно?

– А потерпеть можешь?

– Гамильтон...
– рыкнул он в телефон.

– Я попросил его выполнить задание, чтобы мои агенты не засветили вас.

– Гамильтон, ты, когда падал, чем ударялся? Мог бы и меня попросить, чтобы я разобрался.

– Не мог, эти люди тебя знают, а изменять Алэйне ты не будешь.
– Паскулино смерил Бернардо недовольным взглядом, ставившего перевернутый стол на место.
– Тебе придется помочь Бернардо.

– Я и Бернардо? Только через труп...
– и поспешно добавил, - ...твой.

– У меня тоже огромное желание

его убить.
– Добавил Бернардо, слыша последнее высказывание.
– Так что, занимай очередь, Паскулино, - сарказмом добавил он.
– Будешь последним.

– И что же твой новый агент, гм... должен сделать?
– Саркастически поинтересовался Паскулино.

– Ему нужно хорошо и крепко влезть в семью графа Аддингтона, чтобы Вилсон ему доверял. Но ты знаешь, что непонятно кого, он к себе не подпускает. Только через дочь можно попасть в эту семейку.

– И что же он должен выяснить у Аддингтона?

– Мне нужны его каналы поставщиков, по наркотикам и брильянтам. Дэвид очень мне подходит, его прошлое, кроме нас с тобой никто не знает, он над ним проработал замечательно, поверь мне. Мальчик тщательно замел следы. Мои агенты его проверили, и они не смогли ни к чему подкопаться. А Вилсон будет тоже тщательно рыться в автобиографии жениха свое дочурки. А то, что у Дэвида Лассо ювелирный бизнес только на руку нам, Аддингтон будет слюни пускать на такого поклонника. Ведь Дэвид Лассо богатый куш для него.

– Как ты догадался, кто такой Дэвид?

– Это мой секрет...

– Гамильтон, я бы твои секреты засунул бы кое-куда, и провернул пару раз.
– И, посмотрев на Бернардо, отключил телефон.
– Как он узнал, что ты жив, если ты так отлично замел следы.

– Мне самому интересно...- Бернардо задумался, и добавил.
– У него есть одна вещь, принадлежащая мне, через неё он понял, что я жив. А как она оказалась у него, я до сих пор понять не могу.

– Вот ведь крыса, все везде знает.
– Пробормотал себе под нос Паскулино, и вздрогнул, когда в дверь постучали. Мужчины оба посмотрели на дверь, а потом переглянулись, Бернардо открыл ее, и сразу улыбнулся, увидев, кто пришел.

– Привет, я вам не помешала?
– Алэйна недоуменно переводила взор с одного мужчины на другого, замечая перевернутую мебель, и кровоточащие губы у обоих.
– У вас все нормально?

– Конечно, дорогая, - Паскулино подошел к жене и обнял её, поцеловав в её светлые волосы.
– Мы с Дэвидом так давно друг друга не видели, и так были рады встретиться.

– Я это вижу - Алэйна отстранилась от мужа и посмотрела в начале на Дэвида, а потом на Паскуалино, и протянула ему платок.
– Вы так соскучились друг по другу, что оставили засосы на губах. Я надеюсь, Лино, ты мне объяснишь, что все это значит?

– Не волнуйся солнце, все нормально.
– И, посмотрев на часы, добавил: - Алэйна, мы должны спешить, если хотим попасть на прием. А мне, похоже, еще и переодеться надо.
– И, развернув жену к выходу, незаметно от неё, покачал головой Бернардо.

– Лино, - заупрямилась его жена.

– Я тебе обещаю, что все расскажу. Ты мне лучше скажи, а Мария тоже ждет Дэвида?

– Нет, она уехала с моей мамой и Лаурой. И попросила передать Дэвиду, что они встретятся на приеме.

– Спасибо.
– Бернардо заметил, как Алэйна хмыкнула, и пошла вперед. И услышал, как Паскулино тихо сказал ему:

Поделиться:
Популярные книги

Солдат Империи

Земляной Андрей Борисович
1. Страж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Солдат Империи

Игра Кота 2

Прокофьев Роман Юрьевич
2. ОДИН ИЗ СЕМИ
Фантастика:
фэнтези
рпг
7.70
рейтинг книги
Игра Кота 2

Возвышение Меркурия. Книга 12

Кронос Александр
12. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 12

Дракон - не подарок

Суббота Светлана
2. Королевская академия Драко
Фантастика:
фэнтези
6.74
рейтинг книги
Дракон - не подарок

(Не)нужная жена дракона

Углицкая Алина
5. Хроники Драконьей империи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.89
рейтинг книги
(Не)нужная жена дракона

Жена на четверых

Кожина Ксения
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.60
рейтинг книги
Жена на четверых

Барон меняет правила

Ренгач Евгений
2. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон меняет правила

Газлайтер. Том 3

Володин Григорий
3. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 3

Душелов. Том 2

Faded Emory
2. Внутренние демоны
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 2

Возвышение Меркурия. Книга 5

Кронос Александр
5. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 5

Болотник

Панченко Андрей Алексеевич
1. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.50
рейтинг книги
Болотник

Курсант: назад в СССР 9

Дамиров Рафаэль
9. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 9

Отверженный VI: Эльфийский Петербург

Опсокополос Алексис
6. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VI: Эльфийский Петербург

Кодекс Крови. Книга Х

Борзых М.
10. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга Х