Последняя куколка монстра
Шрифт:
Уехать она не могла, так как её муж, выходя, забрал ключи от машины, но она недолго смотрела на то, как его избивают. Кассандру тоже выдернули из машины, угрожая Алексу, что тот увидит свою жену, только тогда, когда вернет то, что должен. И как бы она не сопротивлялась, её тащили к ожидавшему черному джипу. Девушка как-то умудрилась в свадебном платье, ударить нападавшего. И он, разозлившись, нанес ей удары, от которых она задохнулась. Ведь Кассандра была в корсете, не дававшем ей вздохнуть полной грудью, и беспощадно стискивавшем грудную клетку. Она сопротивлялась. Удар и еще один.
В комнате был полумрак, шторы плотно закрывали окна, не пропуская света. На прикроватном столике, она увидела какие-то ампулы со шприцом, а на одном из кресел брошенную грязную мужскую рубашку, и бабочку. Кассандра сглотнула, ей ужасно хотелось пить, горло саднило и, дотронувшись рукой до шеи, вздрогнула от боли.
Спустив ноги с кровати, Кассандра почувствовала головокружение, и заметила, что её переодели в мужскую белую футболку. Встав на ноги, она простонала, почувствовав, что упадет, ухватилась за тумбочку, перевернув стакан с водой.
Дверь резко распахнулась, ударившись о стенку, заставив вздрогнуть Кассандру. Повернув голову, она встретилась с взволнованным взглядом.
– Дэвид, - она вновь пошатнулась, ноги дрожали, и она вновь села на кровать, ничего не понимая.
– Ты как?
– Услышала она его хриплый голос.
– Как будто меня машина переехала...
– Ты примерно так и выглядишь.
– Бернардо подошел к Кассандре, и присев перед ней на корточки, обхватил её руки.
– Да уж, от тебя комплиментов не дождешься. - Обиженно пролепетала она.
– Это я еще приуменьшил, - Бернардо аккуратно обхватил её подбородок пальцами и стал рассматривать.
– Да уж, краше в гроб кладут. Тебя можно теперь без грима сниматься в ужасах, продюсер сэкономит заодно.
– Спасибо мне такого еще ни один мужчина не говорил.
– Приятно осознавать, что хоть в чем-то я первый буду. - Бернардо отошел от Кассандры, и, взяв один из стаканов, налил в него воду и принес Кассандре. Сделав глоток, Кассандра задала мучающий вопрос.
– А где мой муж?
– Твой муж, - Бернардо хмыкнул.
– Не знаю, да, если честно, мне и не интересно, где эта сволочь, главное ты в безопасности.
– И повернувшись к девушке, добавил.
– Им Лино занимался, когда я тебя увозил.
– Лино был с тобой? Дэвид, кто на нас напал, они требовали с Алекса огромную сумму денег? И когда он сказал, что отдаст их им чуть позже, они захотели забрать меня.
– Твой муж, должен им кучу денег, за наркотики, которые взял, и которые у него неожиданно
– Такое впечатление, что все знают, что мой муж замешан с наркотиками, одна я последняя узнаю.
– На то и жены, чтобы последними узнавать.
– Мои родители знают, где я?
– Она увидела, как Дэвид качает головой.
– Они, наверное, волнуются?
– Вряд ли. Все думают, что вы с мужем наслаждаетесь медовым месяцем. Лино и я все уладили. Людей, которые на вас напали, мы постарались убрать на время, и никто не знает, у них ты или нет, кроме нас с Лино. Твоим мужем занимается твой друг, и что он с ним делает, меня не волнует.
– Не поверишь, меня тоже. Он последний, кого я хочу сейчас видеть.
– Но он твой муж, могла бы и поволноваться.
– Считай, поволновалась, спросила, где он. Этого достаточно? - Кассандра подняла на Дэвида взгляд и грустно улыбнулась.
– Лино рассказал мне, чем тебя шантажирует твой муж.
– Надеюсь, этого не будет завтра на первых полосах утренний газет.
– Вряд ли, меня не интересуют старые скелеты в чьих-то шкафах, если только этот скелет не в моем собственном шкафу.
– А что у тебя тоже есть?
– Кассандра слегка прикусила разбитую губу и заинтересованно посмотрела на Дэвида.
– Скелет? В моем шкафу? Касси ты со своими разберись, со своими я как-нибудь сам. Он отошел от девушки, и потом вновь посмотрел и, задумавшись о чем-то, взглянул на шкаф.
– Пока ты побудешь здесь. Сколько, не знаю. Прошу тебя только об одном, не пытайся звонить родителям, навредишь не только им, но и себе. Пока твой муж не уладит все свои дела, тебе лучше держаться в тени. Дальше сама будешь с ним разбираться. В мои дела тебе тоже не стоит лезть. Я помогу твоему другу, вытащить тебя из болота, в которое ты залезла с Хьюзом.
– У меня не было выбора.
– Возразила Кассандра.
– Знаю, что не было, у тебя и сейчас нет выбора. Так что, мой тебе совет, сиди здесь, тихо и молча.
– А если у меня не получится.
– Бернардо усмехнулся.
– Касси, надеюсь, у тебя получится, иначе я приму крайние меры. Стульев в доме много, а веревку и скотч я найду.
Пригрозив, Бернардо подошел к шкафу, и достал что-то оттуда, а потом прошел в ванную комнату. Кассандра слышала, как там он что-то ищет, открывая и закрывая дверцы шкафа. Когда он вышел из ванной, она увидела в его руке женский темно-синий шелковый халат, а в другой руке женские тапочки.
– Это чьи?
– Косясь на вещи, спросила Кассандра.
– Уже давно ничьи. А пока будут твоими.
– И положив халат на кровать, поинтересовался.
– Тебе помочь искупаться, может спинку потереть?
– Нет, спасибо я как-нибудь сама.
– Она смотрела на вещи, казалось, они были новыми, и халат больше оголял, чем скрывал тело. Она заметила, что тот был не из дешевых, и прошлая его владелица была с ней одного роста. А вот тапочки, были на размер больше.
– А хозяйка этих вещей не будет против?
– Поинтересовалась она, и взяла халат.
– А то вдруг явится и потребует вещи назад.