Последняя куколка монстра
Шрифт:
– И Тори отлично его выполнила. Надеюсь, и ты свое выполнишь на ура.
Потом Гамильтон объяснил, почему не направил своих агентов сюда, он не хотел, чтобы они узнали в Алэйне и Паскулино своих сослуживцев. А он, Бернардо, их не выдаст, ведь сам сейчас вне закона. И если он выполнит, это задание, Гамильтон отдаст ему ключ от сейфа, и забудет, прошлое Дэвида Лассо.
И вот уже неделю, как Дэвид в этом участвует. Каждый раз, открывая утром газету, видел, как идет подготовка к свадьбе. И почему-то желал, чтобы её не было. Видел, как Кассандра улыбается своему жениху, и его почему-то охватывала ревность, ему
Бернардо смотрел, как девушка, словно белый ангел, вошла в церковь вместе с отцом. Она гордо шла по проходу, глядя вперед. Он видел, как она стала рядом с женихом и священник начал церемонию. Заметил, как маленькая девочка, опустив шлейф невесты, побежала по проходу, её подхватила Алэйна и, прижав к себе, поцеловала в пухлую щечку. Обе светловолосые с голубыми, прозрачными, как воды океана глазами. Девочка, была точной копией своей мамы. Бернардо видел, как ребенок перебрался на руки отца, и тот поцеловал её в светлые волосики. Они были счастливой семьей, и он стал понимать, почему Гамильтон не хочет, чтобы это счастье было разрушено.
Когда заговорил священник, Бернардо сжал кулаки, почему-то молясь про себя, чтобы Кассандра сказала 'нет'. Он совершенно не замечал свою спутницу, с которой провел эту ночь. Для него она была заданием, вернее не она, а её отец. Она была пешкой, как когда-то он был заданием Алэйны.
Священник спросил у невесты: согласна ли она, и церковь погрузилась в молчание, Бернардо, готов был завалить задание, если бы Кассандра повернулась и вышла из церкви. Он бы ей помог, замял бы скандал, шумиху, укрыл её от всех, уничтожил бы Гамильтона. Но Кассандра тихо промолвила.
– Да...
Он почувствовал, как его руку сжалась, взглянул на девушку, сидящую рядом с ним, и увидел, как по её щекам катятся слезы, он, молча, протянул свой платок.
– Как же Кассандре повезло, - тихо промолвила Мария.
– Алекс сделает её счастливой, он уже давно её любит. И как мой отец любит говорить, выбьет из неё всю дурь, а папа перестанет видеть фотографии своей родственницы в газетах каждый утро и не давиться завтраком.
Бернардо улыбнулся, вспомнив, как первый раз увидел Кассандру в мужской рубашке в лифте. А на следующее утро читал о её прогулке к машине из клуба. Тогда всю неделю он только и слышал, как дочка герцога развлекается в ночном клубе. И даже сейчас, когда Кассандра стояла рядом со своим женихом, были слышны щелчки фотокамер.
*****
Паскулино, включил телефон, который был на беззвучном режиме. И набрал номер, на звонки которого не отвечал во время церемонии.
– Да?
– услышал он.
– Ну и что ты хотел старый хрыч.
– Лино поудобнее посадил свое маленькое сокровище на коленях, его дочка усиленно пыталась завязать бантик на кукле.
– Ты же знаешь, что сегодня свадьба подруги моей жены.
– Лино, нам нужно встретиться, я должен тебя предупредить, и это важно. Я целый месяц не мог дозвониться до тебя.
– Гамильтон, я поменял номер и сейчас, мне честно говоря, не до тебя. Так что если твоя новость может подождать,
– Пришествие Христа сейчас у тебя будет.
– Что?...
– Как Лаура?
– Хитро поинтересовался Гамильтон.
– Бантик завязывает. И знаешь, Гамильтон, чувствую, я одолжу этот бантик у дочери, чтобы затянуть его на твоей шее.
– А какого цвета бантик? А то мне не каждый подойдет к костюму.
– Ничего, мы костюмчик тебе тоже подберем, и будешь такой гламурный во всем розовом. Так что за пришествие?
– Переспросил Лино.
– Бернардо Руссо...- произнес и замолчал мужчина.
– И... Гамильтон, ты что кота за хвост тянешь? Или проверяешь мое терпение?
– Бернардо сегодня присутствует на свадьбе дочери герцога Клеведенского.
– Что, но разве он...
– но ему не дали закончить.
– Так же как и вы, он выжил после взрыва, но он изменил свою внешность. Если заметишь Дэвида Лассо, то это и есть Бернардо.
– Я видел его фотографию в одном из журналов. А Алэйна со своей матерью по его украшениям с ума сходят.
– И, повернув голову, он отыскал взглядом свою жену.
– Черт...
– пробормотал он, видя, как к ним идет Бернардо, - ...я его убью, если он её только пальцем тронет, - и отключил телефон, не дав Гамильтону ничего сказать.
Подхватив дочку на руки, он быстрым шагом прошел по проходу, не обращая внимания, как в его кармане звонил, не прекращая телефон.
*****
Вцепившись в руку своей подруги, невеста смотрела на приближающую пару. Ей не верилось, что она видит перед собой Дэвида, так же смотревшего на неё.
– Кассандра.
– Радостно воскликнула Мария.
– Я так рада за тебя и Алекса, - обняла она невесту.
– Спасибо...
– только и смогла пробормотать Кассандра, и тут услышала голос мужа Алэйны.
– Дэвид, неужели ты? Господи, как я рад нашей встрече.
– И передав ошарашенной жене дочку, подошел и обнял замершего мужчину.
– Я очень рад тебя видеть.
– Процедил он еле слышно, что это услышал только Дэвид.
– Гм... о себе я не могу этого сказать.
– Пробормотал тот, и попытался улыбнуться, когда заметил устремленный на них взгляды.
– Ты меня решил в объятьях задушить.
– Сквозь зубы прошипел Дэвид.
– Ага...от радости...
– и громко добавил для всех.
– Это сколько ж я тебя не видел, мы же с тобой столько лет учились вместе.
– И, повернувшись к Алэйне, улыбнулся и добавил.
– Любимая, я с другом пообщаюсь, мы так давно не виделись. Так что встретимся на приеме.
– И, повернувшись к Бернардо, добавил.
– Мы со школьным приятелем поболтаем в комнате жениха.
– Лино...- только успела промолвить Алэйна, глядя, как муж вместе Дэвидом идут в церковь.
– Я не знала, что твой муж знает Дэвида Лассо, - сказала Мария, смотря в след удаляющим мужчинам.
– Я тоже...
– Дорогая, - Кассандра повернулась к подошедшему, теперь уже своему, мужу, - нам пора ехать, с подругами на приеме поболтаешь, - и, взяв её за руку, повел к стоящим машинам. Паскулино закрыл за собой дверь на замок, чтобы в комнату никто не вошел, и посмотрел на облокотившегося о стол Бернардо.