Последняя мистификация Пушкина
Шрифт:
Воспоминания Данзаса, записанные в 1863 году, как и любые другие воспоминания не лишены недостатков мемуарной литературы - смеси слухов и наблюдений, воспроизведенных слабеющей памятью. Но в отличие от друзей поэта, принадлежавших к карамзинскому кружку, Данзасу во всей дуэльной истории особенно и нечего было вспоминать, кроме последнего дня катастрофы. Вероятно, он десятки раз по горячему следу повторил свой рассказ близким и знакомым поэта, а, значит, запомнил детали происшествия с особой остротой, не подвластной времени. Он вспоминал:
27 января 1837 года К.К.Данзас, проходя по Пантелеймонской улице, встретил
– Данзас, я ехал к тебе, садись со мной в сани и поедем во французское посольство, где ты будешь свидетелем одного разговора[586].
В этой части воспоминаний особенно важно упоминание о Россете. Можно согласиться с тем, что сцена встречи Пушкина и Данзаса на улице придумана обоими для смягчения наказания секунданта, но причем тут Россет? Зачем вспоминать о нем и разрушать удобный миф? Очевидно, Данзас спустя четверть века продолжал жить событиями того дня, пытаясь понять их логику и свое место во всей истории. Очень важно было, что поэт сначала, в одиннадцатом часу, зашел к Россету с предложением стать секундантом, но не застал его дома. И только тогда, взяв сани, отправился к Данзасу - и тоже мог не застать его дома, но встретился с ним на пути. Невероятное совпадение! Но, именно, цепь невероятных совпадений, особенно озадачивала каждого, кто пытался одним взглядом окинуть день пушкинской дуэли – в том числе и Данзаса.
Поэт предложил другу поехать с ним во французское посольство, чтобы присутствовать при важном разговоре. Тот, «не говоря ни слова, сел с ним в сани, и они поехали в Большую Миллионную». По дороге Данзас, естественно, поинтересовался, куда заходил поэт и узнал о его визите к Россету. Правда, о цели визита он догадался чуть позже:
Во время пути Пушкин говорил с Данзасом, как будто ничего не бывало, совершенно о посторонних вещах. Таким образом доехали они до дома французского посольства, где жил д'Аршиак. После обыкновенного приветствия с хозяином Пушкин сказал громко, обращаясь к Данзасу:
– Я хочу теперь посвятить вас во все (фр.), - и начал рассказывать ему все, что происходило между ним, Дантесом и Гекереном, то есть то, что читателям известно из сказанного нами выше[587].
А выше, как мы знаем, было сказано, опять же с чужих слов, об образовании двух партий за и против Пушкина, о противоборстве этих партий, о желании одних огородить поэта от оскорбительных слухов и стремление других свести противников вместе - в общем, полный набор полуправды и слухов, возникший после смерти поэта. Тут жанр взял свое - и друг Пушкина выступил в роли обычного мифотворца. А говорил поэт не более того, что сам Данзас изложил в рапорте, данном Комиссии военного суда сразу после катастрофы:
Александр Сергеевич Пушкин начал объяснение свое у г. д'Аршиака следующим: получив письма от неизвестного, в коих он виновником почитал Нидерландского посланника, и узнав о распространившихся в свете нелепых слухах, касающихся до чести жены его, он в ноябре месяце вызвал на дуэль г-на поручика Геккерна, на которого публика указывала; но когда г-н Геккерн предложил жениться на свояченице Пушкина, тогда, отступив от поединка, он, однако ж, непременным условием требовал от г-на Геккерна, чтоб не было никаких сношений между двумя семействами.
Пушкин окончил свое объяснение следующими словами:
Теперь единственное, что я хочу вам сказать, - это то, что если дело не кончится сегодня же, то при первой встрече с Геккерном, отцом или сыном, я плюну им в лицо (фр.).
Тут он указал на Данзаса и прибавил: «Вот мой секундант» (фр.).
Потом обратился к Данзасу с вопросом:
– Вы согласны? (фр.)
После утвердительного ответа Данзаса Пушкин уехал, предоставив Данзасу, как своему секунданту, условиться с д'Аршиаком о дуэли[589].
Складывается впечатление, что поэт сильно рисковал, когда без предварительной договоренности обратился к Данзасу с предложением стать секундантом. Он рассчитывал на добрые чувства друга и как будто не ошибся. В другом рапорте Военносудной комиссии Данзас так объяснил свое решение:
После всего, что я услышал у г. д'Аршиака ...я не мог не почитать избравшего меня в свидетели тяжко оскорбленным в том, что человек ценит дороже всего в мире: в чести жены и собственной; оставить его в сем положении показалось мне невозможным, я решился принять на себя обязанность секунданта[590].
Но, кажется, эта история имела куда более развернутый сюжет. Тургенев в письме к Нефедьевой от 28 января оговорился, что
Пушкин встретил на улице Данзаса, полковника, брата обер-прокурора, который живал прежде в Москве, повез его к себе на дачу и только там уже показал ему письмо писанное им к отцу Гекерна[591].
Это свидетельство можно списать на недостаточную осведомленность Тургенева - ведь он писал письмо еще при живом поэте и наводить справки было неловко, но, скорее всего, друзья заезжали на дачу для короткого объяснения - у них оставалось для этого чуть более получаса – и объяснение у Аршиака уже носило формальный характер.
Как бы то ни было, Пушкин вернулся домой в приподнятом настроении. Погода была прекрасная. «Светит яркое солнце. Три градуса мороза...»[592], как писала в тот день Софья Карамзина. Напряжение, которое вызвал отказ Меджениса, спало - секундант чудесным образом был найден, а, значит, ситуация выравнивалась. Веселым и радостным он вышел к обеду - таким и запомнился домашним. И все же волнение сказывалось: в ожидании прихода Данзаса, он заметно бодрился:
Ходил пo комнате необыкновенно весело, пел песни[593].
Впрочем, долго ему не пришлось оставаться в одиночестве. Из письма библиографа И.П. Быстрова к С.Д. Полторацкому известно, что
в достопамятный 27-й день января 1837 года Ф.Ф. Цветаев в 12-м часу утра был у Пушкина и говорил с ним о новом издании его сочинений. Пушкин был весел...[594].
Наталья Николаевна, успокоенная хорошим настроением мужа, повезла старших детей в гости к детям Е.Н.Мещерской – к внукам Карамзина. Возможно, с ней поехала и Александрина, поскольку Данзас впоследствии утверждал, что застал дома поэта одного.