Последняя ночь Вампира
Шрифт:
Не успел он договорить фразу до конца, как дверь тихонько скрипнула и открылась. Наружу, однако, никто не вышел.
– Кто вы такие и что вам угодно? – раздался изнутри раздраженный голос.
– Барон Филипп Дивер де Грасси со своими людьми просит ночного пристанища! – не менее раздраженно ответил оруженосец, его рука непроизвольно легла на рукоять меча.
– Я не общаюсь с людьми. Я ищу только покоя, – произнес голос.
– На сей раз придется, – стал закипать Тарди и наполовину вынул меч из ножен.
Уже стала
Отшельник шагнул наружу. На нем мешком висела длинная рубаха, опоясанная шнуром, на плечи он накинул старую потертую куртку из кожи, ноги были обуты в высокие сапоги с отворотами. Волосы свисали клоками до плеч, борода казалась почти седой. Он вдруг резко ударил Тарди по ладони, и меч влетел обратно в ножны.
– Твоя рыцарская честь позволяет тебе кидаться на безоружных людей? – грозно спросил он у Жильбера.
– Простите его, святой отец, – молвил за кузена де Грасси. – Это лишь горячность – главный грех молодости. Утром мы вас покинем, но сейчас нам надо согреться и высушиться. Мои люди валятся с ног от усталости.
– Я не святой отец, – буркнул хозяин хижины. – У меня нет монашеского сана. Зайдите, посмотрите – если вас устроит мое убогое пристанище, можете в нем располагаться.
Барон, оба телохранителя и оруженосец вошли в дом. Последний чуть не присвистнул – в скалистом холме было вырыто большое углубление, и хлипкая постройка, таким образом, только закрывала вход. Справа имелся очаг, слева у стены – грубая кровать. Рядом стоял стол с рассыпанными по нему серыми листами бумаги, несколькими гусиными перьями, бутылью чернил и стопками книг – небывалой редкостью!
– Прости меня, отшельник, – схватился за сердце Жильбер, – ты – ученый человек! Но почему у тебя нигде нет Святого Распятия или образов святых?
– Я не принадлежу к христианской вере.
– Святые угодники! – верный оруженосец разинул рот в немалом удивлении.
– Вы не похожи ни на сарацина, ни на еврея, – вступил в разговор барон, – так кто же вы?
– Ну, не сарацин и не еврей, как вы заметили. Думаю, этого хватит.
– Еретик! – прошептал Тарди, щеки его покрылись пунцовым багрянцем.
– По крайней мере, здесь сухо, – схватил за рукав нетерпеливого юношу Александр, – и всем хватит места. И не забудь – мы не дома.
– Верно, – кивнул ему хозяин, – только распоряжайтесь сами. Пищи у меня, как понимаете, нет, соломы я вам тоже не подстелю. Если нужны факелы – изготовьте их сами.
– Очень дружелюбно, – пробормотал Фредерик и пошел распрягать коней.
Воины отпустили пастись животных, тюки с оружием и провизией внесли в дом. Зажгли огонь, у него кучей сложили опавшие листья – подсушиться. Подставок для факелов не нашлось, хозяин подал им две большие кружки из олова, туда и воткнули сырые от дождя палки, обмотанные паклей. Когда помещение осветилось, у дальней стены выбитой в скале
– Можно? – показал на них барон.
– Вы знаете грамоту? – скривился отшельник.
– У меня с братом в детстве был учитель-монах.
– Мне казалось, нынешние рыцари постигают только науку владения мечом.
– Да, это главное. Но у нас имелись труды отцов церкви, и матушка хотела, чтобы мы их читали.
– Еще скажите, что вы играете на лютне.
– Да как ты… – тут же кинулся вперед оруженосец.
Де Грасси остановил его жестом.
– Тут уж нет, – улыбнулся он. – Лютня – точно не мужское дело.
Отшельник показал в сторону шкафа рукой – мол, смотрите, раз вам хочется.
Пока его люди стелили на пол покрывало и раскладывали на нем копченую свинину, вяленую говядину и сыр, Филипп рассматривал потертые фолианты. Подошедший к нему кузен заглянул за плечо.
– Что за дьявольские письмена? – прошептал он.
– Ты же не умеешь читать, – заметил барон.
– Но как выглядит латынь, мне известно. А это какие-то закорючки.
– На каком языке писаны ваши книги? – громко спросил де Грасси у понуро сидевшего за столом на грубо сколоченном стуле отшельника.
– На греческом, и еще – на языке сарацинов.
– Чернокнижник! – горячо зашептал Жильбер. – Наверное, поклоняется Магунду и Термаганту! Не боишься, что он нас во сне околдует? – Он, скосив глаза, посмотрел на маленький стол справа – на нем были разложены связки сухих трав, кореньев, стояли несколько глиняных сосудов и небывалых в их краях пузырьков из стекла, что только подтверждало догадку. Вдруг его взгляд упал на висящий на стене в ножнах с красивыми узорами узкий кривой меч.
– Вот и меч сарацинский! – Тарди потянул за рукоятку, в слабом отблеске факела неожиданно ярко сверкнула необычная сталь.
– Не трогай! – донеся сердитый голос отшельника.
Жильбер поспешно отпустил оружие.
Барон и сам поежился. Все это выглядело более чем странно. Столько книг – это же сокровища! Стоят они много денег и вовсе не соответствуют убогому жилищу.
Воины позвали к трапезе. Де Грасси сел на пол, подложив под себя маленькую походную подушку, и позвал неприветливого хозяина присоединиться. Тот жестом отказался. У Тарди завращались глаза.
– Ты брезгуешь нашей пищей? – удивился он. – Ты даже в знак уважения не хочешь преломить хлеб с нашим господином?
– Вы меня простите, – ответил тот, – но обет, данный мною предкам, не позволяет мне вкушать эту пищу.
– Чем же ты питаешься? – спросил Александр, уже отрезавший длинным ножом знатный кусок свинины.
– Орехами, желудями и злаками, – ухмыльнулся отшельник.
– Такой пост внушает большое уважение, – кивнул ему барон. – А говоришь – не монах. Ну хотя бы присядь к нам, прими участие в беседе, выпей доброго вина.