Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Голова у меня как задница, в которой разорвалась осколочная граната.

Флетчер рассмеялся.

– Весьма образно. Тебе следовало стать комиком. Смех в безнадежном положении – превосходная черта характера.

Спайви кивнул.

– Курту пришлось тебя успокоить. Не мог же я позволить разгуливать столь опасному противнику в тот момент, когда нужно запускать двигатели и отплывать. – Слово «опасного» Флетчер произнес с явным сарказмом.

– Опасного? Увидишь, что будет дальше.

– Уже поджилки

трясутся, – невозмутимо ответил Флетчер. – Так откуда ты, мой загадочный друг, из ЦРУ? А может, ты черный ангел?

– Откуда ты узнал, что я не Рейд Дитрих?

– Элементарно, дорогой Ватсон. Тому Рейду Дитриху, что живет в Атланте, уже семьдесят пять. Его сын, за которого ты себя решил выдать, погиб в автомобильной катастрофе в невинном возрасте. Компания, владельцем которой ты якобы являешься, состоит из одной-единственной секретарши. Старая грымза сидит на телефоне в полуразрушенном бараке в Форт Лодердейл. Когда телефон звонит, она снимает трубку и важно сообщает название компании. Если спрашивают тебя, она узнает, что передать. На редкость массивная особа по имени Труди Винтерс.

Рейд попытался сфокусировать взгляд – перед глазами все плыло; в правом ухе шумело.

– Впечатляет.

Рейд стиснул пистолет, зажатый между бедром и стеной. Он мог выстрелить сейчас, но предпочитал сначала разобраться, где находится Курт.

Флетчер подошел к туалетному столику и присел на краешек.

– На кого ты работаешь?

– Я вольный стрелок.

– А расходы тебе оплачивает ЦРУ?

– Можешь называть любую аббревиатуру. Они все жаждут отщипнуть от тебя по кусочку.

– УБН?

Спайви отвернулся.

– Очень хорошо. Я их недооценил. Сколько Мастер-сон заплатил за меня?

– Не Мастерсон. Робертсон. Семьсот пятьдесят.

В глазах Флетчера появился опасный блеск.

– Время на исходе. Выбирай, как тебя пристрелить.

Флетчер достал браунинг тридцать восьмого калибра и принялся медленно прикручивать глушитель.

– Сегодня вечером и так было много шума. Не хочу раньше времени пугать детей. Ты ведь профессионал. Выбирай, в голову или в сердце.

– Послушай, Флетчер. Тебе нет смысла меня убивать. Я проиграл, потому что не знал, насколько ты силен, я не верил, что такое бывает. Но ты доказал свою силу. Отпусти меня. Я теперь для тебя безопасен.

– А как же Лаура и дети?

– Боевые трофеи. Что мне сделать, чтобы доказать свою добрую волю? Может, рассказать о Т.К.?

– А что ты можешь сказать про него, кроме того, что он платит за то, чтобы меня убрали?

– Это не все.

– Вот как?

– Он хотел, чтобы я убрал Мастерсона.

– Т.К. хочет отправить Мастерсона на тот свет?! – Флетчер коротко рассмеялся. Он отсоединил магазин, проверил его, затем оттянул ствольную коробку и заглянул внутрь,

словно проверяя, нет ли там сажи. Потом отпустил коробку, вставил на место магазин и перезарядил пистолет. – Вот это номер! – усмехнулся он. – Так ты считаешь, что он заплатит мне за это?

– Отпусти меня, и я прикончу Т.К. Робертсона бесплатно.

– С удовольствием бы, дружище, но не могу, никак не могу. Это было бы нечестно по отношению к другим проигравшим.

Рейд выхватил «глок» и направил его Флетчеру в грудь.

– А что, если проиграешь ты? – сказал он и нажал на спусковой крючок. Раздался сухой щелчок.

Флетчер улыбнулся, в холодных глазах читалось неприкрытое удовольствие.

– Ох, Джордж! А мы уже почти подружились. Боюсь, ты типичный представитель нынешних сосунков. Никакой верности. Никакой чести. – Флетчер шумно выпустил воздух и медленно вдохнул. – Попробуй еще раз.

Джордж Спайви с трудом извлек патрон, при этом Флетчер со скучающим видом наблюдал за ним. Тяжелый девятимиллиметровый патрон упал на пол, и Рейд вновь нажал на спусковой крючок. Еще один сухой щелчок.

– Порох отсырел? Как в дурном сне, не правда ли? Пуль нет, ударник кто-то вытащил? Наверное, это случилось, когда я шарил по яхте и наткнулся на твой тайничок. И на поддельные документы. Я понял, что водительское удостоверение принадлежит настоящему Спайви, судя по не самой лестной фотографии. – Флетчер направил пистолет Рейду в грудь. – Я знаю, что ты лишь выполнял свою работу. И я знаю, что теперь ты безвреден, как елочное украшение. Но я не понимаю, какая мне польза оттого, что ты будешь трепыхаться здесь, как тюлень. О тебя ведь можно и споткнуться.

Рейд на мгновение прикрыл глаза, потом встретился взглядом с Флетчером и кивнул.

Резкий хлопок эхом отразился от стен комнаты, гильза ударилась о низкий потолок, срикошетила от стены и весело запрыгала по письменному столу. Пистолет Рейда беспомощно ткнулся дулом в пол. В груди у Рейда чернело крошечное отверстие, медленно наполнявшееся кровью. Темная жидкость, пузырясь, побежала тонкой струйкой по ребрам, закапала на ковер. В глазах Рейда застыл ужас, через несколько секунд веки его смежились.

– Как быстро все кончается. – Флетчер опустил пистолет, прижал руку к груди и посмотрел на Джорджа Спайви. – Все поэтичное и прекрасное.

Он зашел в ванную, внимательно оглядел себя в зеркало и аккуратно вытер влажным полотенцем брызги крови. Потом выключил свет и осторожно притворил за собой дверь.

* * *

– Лаура, это Марти, – пропел Флетчер, нажимая на ручку двери носовой каюты. – Думаю, нам следует поговорить. Как там твои милые детки? Я уже Бог весть сколько времени думаю исключительно о вашем чудесном семействе.

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 10. Часть 1

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 1

Бастард Императора. Том 5

Орлов Андрей Юрьевич
5. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 5

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

Неоконченный романс

Мельникова Ирина Александровна
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
8.98
рейтинг книги
Неоконченный романс

Поцелуй на снегу

Кистяева Марина
1. Время любви
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Поцелуй на снегу

Игра Кота 3

Прокофьев Роман Юрьевич
3. ОДИН ИЗ СЕМИ
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.03
рейтинг книги
Игра Кота 3

Законы Рода. Том 4

Андрей Мельник
4. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 4

Деспот

Шагаева Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Деспот

(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Найт Алекс
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Совершенный: охота

Vector
3. Совершенный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Совершенный: охота

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX

Сердце Дракона. Том 20. Часть 1

Клеванский Кирилл Сергеевич
20. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
городское фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 20. Часть 1

Право на месть

Ледова Анна
3. Академия Ровельхейм
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Право на месть

Зубных дел мастер

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зубных дел мастер
Фантастика:
научная фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Зубных дел мастер