Последствия одного решения
Шрифт:
Глава тридцать пятая: философский камень — взлом
— Начали!
Светлячок выбросила вперёд левую руку, в ней появилось сабля, чуть светящееся от переполняющей энергии. Жезл в правой уже отражал поток огня, пущенный Борисом. Последовавшее за ним проклятие было просто рассечено саблей. Светлячок чуть улыбалась, молчаливо приглашая противника продолжать.
— Саори фламмо! — не разочаровал Борис. Пламя Разрушения выстрелило тонким лучом,
Вспышка взрыва! Когда у зрителей вернулось зрение, им предстала завораживающая картина. Девушка с саблей танцевала под лучами заклятий, отражая их саблей и уклоняясь, уверенно подавляя площадные атаки взмахами жезла, при этом — не отрывая взгляда от Бориса. Тому приходилось тяжко: жезл волшебницы беспрерывно исторгал каскады превращений.
— Игра на выносливость, — довольно кивнула Атика. — Ожидаемо, но играет прекрасно. Обратите внимание — она атакует во всех направлениях сразу: материально, ментально и магически.
— Магически?
— А, вы же не видите. Тонкие чары, в основном, духовные и шоковые. Никогда не видела такого искусного…
— Кого?
— Увидишь, Гарри, — многозначительная улыбка.
Вскоре Борис начал выдыхаться, а Светлячок использовала всё больше превращений, вплетая в них временное создание. Её противник столкнулся хаосом всех четырёх стихий — плазмы, газа, жидкости и тверди. Несколько раз его накрывало каскадами трансфигураций с головой, однако маг держался, успевая отталкивать каскады, отражать своими, иногда контратаковать. С каждой секундой его положение ухудшалось. Светлячок неспешно и методично наращивала скорость и непредсказуемость атак, тесня к границе дуэльного круга, выход за которую считается поражением.
— Сейчас, — вдруг сказала Атика.
Борис подставился под очередную атаку, споткнувшись, и струя воды разорвала тело пополам. Останки начали таять — нестандартная высокоуровневая иллюзия. Одновременно проявившийся позади Светлячка силуэт выпустил очередь мощных взрывных, которые разорвали девушку на куски… в свою очередь начавшие пропадать. Силуэт охватил силовой кокон, сдавливая, превращая в фарш. Из пустого места с одной стороны дуэльного круга в другую ударила плеть «Саори фламмо», чтобы затормозить о ледяную стену и отклониться от пространственного искажения. Наконец, защитившийся от Пламени Разрушения отхватил со спины красную вспышку оглушающего, играючи прорезавшего щиты, и комментатор провозгласил:
— …Борис оглушает Светлячка, завершая дуэль!
Русский маг поклонился взорвавшейся аплодисментами публике и протянул руку, помогая подняться своей сопернице.
* * *
17:55, кабинет директора Хогвартса.
Люциус Малфой, представитель попечительского совета Хогвартса, и деканы факультетов вопросительно смотрели на Дамблдора. Все они ждали его действий, его решения.
— Будем ждать, — нарушила тишину незнакомка. — Будем наготове и ждём действий Гарри.
— Ты так уверена в нём? — приподнял бровь Дамблдор.
— О, видишь ли, я вбила в него только одну тактическую схему, даже не схему, а умение её применять по ситуации.
— Самую первую? — поинтересовался директор Хогвартса, не обращая внимание на недоумённые взгляды деканов и попечителя.
— Именно, TOSS. И он не преминёт использовать её, вдолбленную в подкорку. Наша задача — быть рядом и вовремя вмешаться.
— Ты чувствуешь, что так будет лучше? — выразительный и непонятный взгляд.
— Угадал, — кивнула незнакомка. — А теперь…
— А теперь, господин директор, не объясните ли вы мне, что тут происходит и кто эта дама? — Малфой встал и навис над Дамблдором в своей стильной мантии, опираясь на трость — по задумке, это должно выглядеть внушительно в глазах деканов.
— Разумеется, мистер Малфой, — Дамблдор и бровью не повёл на психологический трюк. — Позвольте представить вам моего учителя, Атику, леди Сей — Тиор.
Два взгляда скрестились, словно мечи. Карие глаза Атики с огоньком в глубине и серые Люциуса, с зеленоватой искоркой. Волшебница и маг синхронно кивнули — каждый оценил соперника и счёл его достойным.
— Не думал, что у столь почтенного волшебника столь молодая наставница, — сделал первый выпад Люциус.
— Возраст — понятие относительное, — насмешливый прищур. — Говорят, Фламель в шесть с лишком веков выглядит на сорок.
— Вы не похожи на достопочтимую Пернеллу Фламель, — вновь дуэль взглядов, а заодно незримое столкновение древнего защитного артефакта и векового опыта легилименции.
— Это всего лишь намёк. Но если вы не в состоянии расшифровать его, лорд Малфой, то это сделаю я — не все выглядят на свой возраст.
— Всего лишь хотел убедиться, что правильно расшифровал ваш намёк, леди Сей — Тиор, — он опустил взгляд, думая, что не стоит рисковать — артефакт может и подвести, когда столкнётся с искусным менталистом. — Был бы рад встретиться после этого… инцидента.
— У меня напряжённый график, лорд. Скажем так — осенью я свяжусь с вами. И не рассчитывайте на многое — не собираюсь вмешиваться в вашу с Альбусом политическую грызню.
— Думаю, мне найдётся, что вам предложить, леди, — тонкая улыбка тронула губы Малфоя. — Вы командуете освобождением заложников?
— Я, лорд.
— Я и мои ресурсы в полном вашем распоряжении, — лёгкий поклон. — И не будем медлить, дамы и господа!
— Вы правы, лорд, — Атика встала, а за ней поднялись и остальные участники спешно собранного совета. — Альбус, понял, что от тебя требуется?
— За мной, — коротко бросил директор, взмахом палочки распахивая дверь.
* * *