Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Так, Джейсон, успокойся. Сделай хороший вдох и перекатись на спину… — начал он и наткнулся взглядом на глаза зажатого в угол кролика. — Спокойно, спокойно!

Джейсон постепенно перевернулся.

— Молодец, все правильно. А теперь аккуратно закрепись пятками в снегу.

Джейсон стал двигать ногами, чтобы найти опору в льдистой крошке. Теперь его обувь сможет затормозить движение вниз, когда они станут вытаскивать Фрэнка наружу.

— Молодец. Теперь я к тебе подойду и медленно отпущу веревку.

Он чуть подвинулся вперед, ослабляя натяжение

троса, и только тогда вытащил свой ледоруб из снега. Все осталось в прежнем положении. Каблуки Джейсона заменили опору ледоруба. Джек стал медленно подползать к трещине. Он должен будет встать и вытащить Фрэнка на поверхность. Это опасно, но они должны это сделать. Как только Джек стал приближаться к краю отверстия, ветер словно ожил и стал цепляться за его руки, дергать и засыпать снегом. Поверхность под ним подалась, будто он изменил центр тяжести, и Джек спокойно подумал, что сейчас они с Джейсоном тоже провалятся и погибнут.

Ну что ж, так тому и быть.

Заглянув в трещину, Джек увидел, что Фрэнк спокойно смотрит на него. Он не стал предаваться панике даже сейчас.

С треском и шорохом трос продвинулся вниз, увлекая за собой Джека.

— Держись!

Потом треск стал раздаваться под Джейсоном, который начал всхлипывать. Джек не стал обращать на это внимания. Мужчина может не стыдиться слез на пороге смерти.

— Стекло всех не выдержит! — прокричал Фрэнк снизу.

Джек это понимал. Они забрались на конструкцию, которая не могла выдержать вес трех взрослых мужчин со снаряжением, не говоря о многотонном снежном покрове. Тут он увидел, что Фрэнк держал в руке. Боже мой, это же нож!

— Фрэнк, не надо!

Тот посмотрел прямо на него, приложив нож к тросу.

— Ты бы поступил так же, — сказал он и точным жестом полоснул по натянутому тросу.

Джек смотрел, как удалялось лицо Фрэнка, постепенно превращаясь в гримасу ужаса, потом снизу донесся удар. Фрэнк упал посреди разбросанных игрушек. Этот глухой звук заметался по пустому пространству, отражаясь от стен. Его тело не двигалось. Он умер молча, даже не вскрикнув.

Медленно двигаясь, расставив как можно шире руки и ноги, Джек стал отползать от края пролома.

Глава 16

Патрульный Кэмпбелл довел свою группу до третьего этажа полуразрушенного административного здания. Собрав всех вместе, он отправился на охоту. Нет, он искал не пищу, которой здесь просто не могло быть. Все кафе и ресторанчики замерзли под водой. Максимум, на что он мог здесь рассчитывать, — это замерзший бутерброд в ящике стола, и то лишь при известной доле удачи.

Он вернулся к остальным только после наступления темноты, ориентируясь на мерцающий свет небольшого костра из мебели и бумаги.

— Что ты узнал? — сразу спросил его охранник из библиотеки.

Его лицо приобрело нездоровый, землистый оттенок. Том подумал, что у парня, должно быть, отказала печень, но не мог понять причины этого заболевания. Эти бедные люди теперь могли заболеть чем угодно. Плохое питание, истощение и сильнейший стресс разрушили их иммунные

системы, не оставляя никаких преград на пути развития болезни.

— Я переговорил с ребятами, у которых есть коротковолновый приемник. Они сказали, что группы спасателей по-прежнему забирают людей к югу от 95-го шоссе.

Таксист оживился. Люди большей частью сидели у огня с закрытыми глазами. Они были полностью замотаны в износившиеся одежды. Кто-то даже послушался совета Тома и постарался прижаться к соседу, чтобы сохранить как можно больше тепла.

— Насколько далеко к югу? — спросил таксист.

Да хоть у Атланты, это уже не имело значения. Том не стал этого говорить.

— Они точно не сказали, — не стал он вдаваться в подробности.

Охранник, которого, кажется, звали Идальго, сказал:

— Какая разница? Мы в любом случае должны до них добраться! Иначе нам не выжить.

Том сидел и думал, удастся ли ему снова поднять на ноги этих людей. Когда человек мало ест, ему все время хочется спать и не хватает сил двигаться. Со временем это состояние усугубляется и приводит к голодной смерти.

— Сначала мы должны отдохнуть, — сказал он. — Мы останемся здесь до утра.

И подумал с отчаянием: «И, может быть, утром нам уже никуда не нужно будет идти».

Снег был везде. Его было так много, что техника, которую генерал Пирс выделил для эвакуации президента и его штаба на юг, не справлялась. Он с недоверием смотрел на то, что очень было похоже на горы, неожиданно возникшие на его пути. Они были на 95-м шоссе к северу от Ричмонда, но снежные сугробы были настолько велики, что больше походили на долину Шенандоа. Им было не пробиться сквозь белую осаду. Сверхточная навигационная техника не могла дать ориентировку из-за облачности, а они должны были прибыть на заранее оговоренное место с точностью до секунды. Впереди снегоочиститель вздымал вверх белые фонтаны, а рядом с ним выросла настоящая снежно-ледяная скала. Генерал Пирс сидел в промерзшем «хаммере» и поддерживал постоянную связь с автоколонной.

Временами из-за порывов ветра снегоуборочная машина пропадала из виду, но потом снова появлялась, и они могли продвинуться вперед на еще одну сотню метров.

Дул ветер, заставляя «хаммер» вибрировать, и вдруг полностью пропала видимость. Водителю пришлось остановиться. Первое, что увидел генерал после того, как все прояснилось, не было похоже на снегоуборочную машину. Они стояли, упершись бампером в снежную гору. Они не могли двинуться с места, и водитель молча сидел и ждал приказаний. Генерал сразу понял, что нестабильная масса свежего снега только что с головой накрыла снегоочиститель. Без лишних слов он открыл дверь и сделал шаг наружу, тут же провалившись почти по пояс. На мгновение ощущение холода почти парализовало его. Обогреватель «хаммера» работал на полную мощность, чтобы поддержать терпимую внутреннюю температуру около минус двенадцати градусов. Уже тогда ему было холодно. Только выйдя на улицу, он понял, что такое настоящий холод!

Поделиться:
Популярные книги

Убивать чтобы жить 5

Бор Жорж
5. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 5

Эволюционер из трущоб. Том 7

Панарин Антон
7. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 7

Право на жизнь

Ледова Анна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Право на жизнь

Сумеречный Стрелок 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 4

Имя нам Легион. Том 3

Дорничев Дмитрий
3. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 3

Вор (Журналист-2)

Константинов Андрей Дмитриевич
4. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
8.06
рейтинг книги
Вор (Журналист-2)

Барон устанавливает правила

Ренгач Евгений
6. Закон сильного
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Барон устанавливает правила

Надуй щеки! Том 4

Вишневский Сергей Викторович
4. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
уся
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 4

Наследник, скрывающий свой Род

Тарс Элиан
2. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник, скрывающий свой Род

Возвышение Меркурия. Книга 8

Кронос Александр
8. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 8

Возвышение Меркурия. Книга 3

Кронос Александр
3. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 3

Низший

Михайлов Дем Алексеевич
1. Низший!
Фантастика:
боевая фантастика
7.90
рейтинг книги
Низший

Проводник

Кораблев Родион
2. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.41
рейтинг книги
Проводник

Искажающие Реальность 11

Атаманов Михаил Александрович
11. Искажающие реальность
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Искажающие Реальность 11