Посмертное слово
Шрифт:
— Нет, его жена там — с другой стороны и поменьше.
Они слышали треск пламени, их ноздри чувствовали запах дыма. Мередит показалось, что, кроме рева огня, она слышит и другой звук — монотонное, заунывное пение. Участники обряда, видимо, произносили какое-то заклинание или мантру, повторяли снова и снова одно и то же.
По спине пробежал холодок; она крепче стиснула руку Алана.
— Помнишь, Мойра говорила, что вначале камней было три, а потом один убрали…
Маркби не дал ей договорить:
— Камень не вернулся на
И верно, не успел он договорить, как тот, кого Мередит приняла за третий камень, пошевелился. Мередит подавила тревожный возглас; Алан крепче сжал ее руку, напоминая об опасности. Еще одна человеческая фигура — явно мужская — оказалась такой же скособоченной, как Стоящий Человек. Как будто менгир вдруг принял человеческий облик и, примкнув к танцующим, принялся неуклюже прыгать с ними вместе вокруг оставшихся камней.
Неожиданно хоровод остановился. Высокий, скособоченный адепт, похожий на Стоящего Человека, отделился от остальных и приблизился к большему из двух менгиров. В руках его Мередит заметила какой-то длинный, тонкий, остроконечный предмет. Он занес его над головой и резко опустил вниз. Снова замахнулся… Его движения подчинялись сложному ритму. Он еще немного помахал перед камнем, а потом отошел. Остановившиеся фигуры покачнулись и негромко застонали.
— Тринадцать, — прошептал Алан ей на ухо. — Тринадцать участников шабаша… или что там у них происходит. Ну а тот, наверное, их предводитель.
Страх прошел; Мередит показалось, что она узнала вожака.
— Это Мервин Поллард! — решительно произнесла она своим обычным голосом.
Прежде чем Алан успел ответить, люди у костра зашевелились. Хоровод распался, и фигуры сгрудились вместе. Двое-трое отделились от остальных и двинулись к костру. Языки пламени по-прежнему метались во все стороны, но стали не такими огромными, как раньше.
— Тушат костер, — пробормотал Алан. — Церемония закончена. Пошли, пора убираться.
Они вернулись к машине — пришлось снова ковылять по полю и продираться сквозь заросли. Хотя ни Алан, ни Мередит не признавались в том вслух, оба жалели, что ночь не такая темная. В чистом поле, да еще в серебристом лунном свете, они были заметны, как конькобежцы на катке.
Греясь в теплом салоне машины, Мередит вздохнула с облегчением. Знакомая, уютная обстановка создавала ощущение безопасности. Там, на лугу, происходило какое-то древнее действо — странное и, как им показалось, зловещее. Забравшись в машину, они как будто вернулись в современный мир и снова почувствовали себя хозяевами своей судьбы и собственных чувств.
— Извини, что накричала на тебя, — сказала Мередит и удрученно добавила: — Ничего не могу с собой поделать. Уж такая я есть — все время кажется, что только я одна шагаю в ногу, а остальные — нет!
Алан положил
— И я тоже вовсе не собирался критиковать тебя, — ответил он. — Я люблю тебя такую, какая ты есть, и другая мне не нужна. Мы что-нибудь придумаем.
Он поцеловал ее в макушку.
— Конечно!
Мередит была очень признательна ему. Все-таки Алан очень ей предан… На самом деле он, наверное, все-таки хочет, чтобы она изменила свои взгляды на жизнь, но понимает, что сделать это она не может.
Мередит пожалела, что не умеет кривить душой. Она часто вредит самой себе. И все же затевать такие дурацкие ссоры на пустом месте нельзя. Иногда именно пустые, смехотворные разногласия приводят к самым катастрофическим последствиям. И хуже всего, напомнила себе Мередит, что они оба вышли из себя… Интересно, чем занимались люди на лугу? Собрались, чтобы отметить какой-нибудь древний языческий праздник? А может, высвободили какую-нибудь неведомую темную силу, которую потом не смогут вернуть обратно в заточение… И пронесется по округе темный смерч, сея повсюду разрушения и хаос…
— Кто бы они ни были, их нужно оставить в покое, — сказала она вслух.
По пути домой они проехали мимо «кармана» для отдыха автомобилистов, где останавливались, когда ехали к Ньютонам. Никаких машин они не увидели. Участники непонятного обряда наверняка оставили свои машины в каком-нибудь уединенном месте, где они не попадутся на глаза случайным проезжим, которые могут запомнить номерные знаки.
Оба испытали облегчение, увидев впереди свое временное пристанище.
Мередит сбросила безнадежно испорченные туфли и, тяжело вздыхая, осмотрела разорванные колготки и грязные ступни. Она уселась на кухонный стул. Алан подошел к раковине и налил воду в чайник.
— У тебя типично британская реакция на любые невзгоды, — заметила она. — Даже на черную магию. Чашка чаю!
— Я не уверен, что те люди занимались черной магией.
— Да брось ты! Мы с тобой наблюдали настоящий шабаш. Я не очень разбираюсь в подобных вещах, но разве то, что их было нечетное число, не подразумевает нечто зловещее? Более того, их было тринадцать — двенадцать плюс один. Чертова дюжина! Двенадцать рядовых адептов и один предводитель.
— По-твоему, на шабашах верховодит владелец паба?
— Я в этом уверена. Более того, он нарисовал для Сейди картину с изображением Стоячих Камней, и она повесила ее в своем магазинчике. А мне продать картину отказался. Все верно, я ведь не принадлежу к числу посвященных! Алан, вот что я тебе предлагаю. Пройдись по деревне и выясни, у кого еще есть картина Марвина Полларда с изображением менгиров! Тогда ты узнаешь, кто еще водил сегодня хоровод на лугу.
Алан с улыбкой протянул ей чашку с дымящимся чаем. Мередит с благодарностью взяла ее и принялась согревать окоченевшие пальцы.