Потерянная книга Энки
Шрифт:
Впереди затопленные земли были, океан болота сменили.
Анзу к героям своим обратился, в одеяние Рыбы он велел им облачиться.
Затем люк колесницы они открыли, в болота герои один за другим ступили.
Крепкие веревки к колеснице они привязали, за веревки колесницу к берегу они тянуть стали.
Голос Алалу все громче звучал. Поспешите! Поспешите! Он им кричал.
На краю болот их взору вид предстал:
Сияя в солнечных лучах, небесный корабль Алалу, прилетевший с
Герои вдвое быстрее стали передвигаться, к колеснице Алалу хотели они поскорее добраться.
В одеяние Рыбы Эа торопливо облачался; его сердце в груди стучало, словно удары барабана.
Он бесстрашно прыгнул в воду, быстро направился к краю болота.
Вода в тех болотах стояла высоко, дно его было очень глубоко.
Он плыл вперед, страха не ощущая.
Он увидел зеленые луга, к суше приближаясь.
Его ноги коснулись тверди; встав, он вперед пошел без промедленья.
Впереди он увидел Алалу, который звал его, руками махая.
Выйдя из воды, Эа на край суши встал: наконец, на темной Земле он стоял!
Длалу к нему навстречу побежал; своего зятя он крепко обнял.
Добро пожаловать на другую планету! Алалу сказал Эа.
Теперь история о том, как Эриду на Земле возводили, как счет семи дням земным вводили.
Алалу обнял Эа, ни слова не говоря, слезами радости наполнены были его глаза.
Пред ним Эа свою голову склонил, уважение отцу по браку он проявил.
Через болота герои пробирались; облаченные в одеяние Рыбы, они быстро к суше направлялись.
Держите колесницу на плаву! командовал Анзу.
В водах на якорь ее поставьте, топкую слякоть впереди избегайте!
На берег герои ступили, перед Алалу они свои головы склонили.
После всех Анзу ступил на берег, колесницу он покинул он последним.
Перед Алалу он голову склонил; в знак приветствия Алалу его за руки охватил.
Всем, кто прибыл, Алалу произнес приветствия слова.
Всем, кто собрался, Эа произнес повеления слова. Я правлю здесь, на Земле! Он сказал.
С миссией либо жизни, либо смерти мы прибыли сюда; в наших руках находится Нибиру судьба!
Оглянувшись вокруг, он для лагеря место искал.
Несите почву туда, чтобы сделать насыпь! Эа приказал устроить лагерь.
Он место показал неподалеку от хижины тростниковой, что Алалу построил.
Затем он к Анзу обратился: Лучом на Нибиру весть пошли,
Царю Ану, отцу моему, об успешном прибытии сообщи!
Вскоре цвет небес изменился, из сияющего, голубого он в багровый превратился.
Вид невиданный открылся перед их глазами: Солнце, словно красный шар, за горизонтом исчезало!
Героев страх охватил, Великого Бедствия
Алалу их словами успокоил, смеясь: Это Солнца закат, на Земле он знаменует окончание дня.
Спать ложитесь, отдохните немного; ночь на Земле короткая очень;
Раньше, чем Вы ожидаете, Солнце здесь встанет; на Земле утро настанет!
Раньше, чем Вы ожидаете, наступит темнота, от Земли она отделит небеса.
Молнии в темноте сверкали, раскаты грома дожди сопровождали.
Ветры те воды несли, бурями богов чужих были они.
В колеснице герои находились, в тесноте герои ютились.
Сон не шел к ним; очень взволнованы были они.
С бьющимся сердцем они возвращения Солнца ждали.
Заулыбались, когда лучи его показались, хлопали друг друга по плечу, они радости своей не скрывали.
И был вечер, и рассвет наступил, это первый их день на Земле был.
Эа до рассвета думал о предстоящих делах; как воды от вод отделить, он размышлял.
Энгура он мастером пресных вод назначил, чтобы водой для питья он их обеспечил.
К змеиному водоему он пошел с Алалу вместе, чтобы проверить его воды пресные;
В этом водоеме роятся злые змеи! Энгур рассказывал Эа.
О болотных землях думал Эа потом, об обилии дождевых вод размышлял он.
Энбилулу отвечать за болота он назначил, найти чащу тростниковую он его отправил.
Энкимду он поставил за канавы и плотины отвечать, заграждение у болота он велел ему создавать,
Чтобы место было, куда воды небесного дождя собирать.
Так воды нижние от вод с небес были отделены, Болотные воды от сладких пресных вод отделены.
И еще один вечер был, и еще один рассвет наступил, это день второй на Земле был.
Когда Солнце о наступлении утра известило, герои к выполнению назначенных дел приступили.
К месту трав и деревьев свои стопы направили Эа и Алалу вдвоем,
Чтобы все, что в саду росло, травы и фрукты, исследовать потом.
Исимуду, советнику своему, Эа вопросы задавал:
Какое это растение? Какое то? он его спрашивал.
Исимуд, один из мудрейших ученых, в растительной пище хорошо разбирался;
Он сорвал один плод, тот был сладкий, как мед!
Один плод он съел сам, другой плод он Эа отдал.
3а пищу, что растет, чтоб по пользе ее отличать, Эа назначил героя Гуру отвечать.
Так, водой и пищей герои были обеспечены; удовлетворения у них не было.
И еще один вечер был, и еще один рассвет наступил, это третий день на Земле был.
На четвертый день ветры дуть прекратили, волны колесницу не разбили.
С колесницы инструменты несите, жилище на месте лагеря возведите! Эа приказал.
Бастард Императора. Том 3
3. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний
Научно-образовательная:
учебная и научная литература
рейтинг книги
Новые горизонты
5. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 7
7. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
рейтинг книги
Институт экстремальных проблем
Проза:
роман
рейтинг книги
