Потерянные - 3
Шрифт:
Начиналось новое правление. Ирмариса следила за действиями принцессы. Сначала она долго пыталась убедиться, что Ирмариса действительно мертва. Она заставила сделать экспертизу тел во взорваной машине, и та подтвердила, что тела двух человек были именно телами Военного Министра и Императрицы.
Прошло время траура. Теперь Принцесса стала Императрицей, и постепенно она начала входить в дела и заниматься управлением. В какой-то из дней к ней пришел новый Военный Министр с вопросами по планам военных действий
И молодая Императрица внезапно поняла, что произойдет, если военные встретят где-то в лесу ее мать.
– Нет!
– воскликнула она вдруг, когда речь зашла о планах по ликвидации зверей.
– Нет, - произнесла она снова. И в этот момент до нее дошло, что ее проклятие осталось с ней на всю жизнь.
Она была вынуждена начинать новую политику относительно зверей. Она не могла никому сказать правду, потому что никто вокруг не верил ни в какие превращения, и все посчитали бы молодую Императрицу сумасшедшей, а это автоматически привело бы к отстранению ее от власти.
Поиски начинались в тайне. Принцесса хотела найти свою мать, и по ее приказу теперь никто не имел права убивать зверей.
– Ну и закрутила же ты делов, - произнесла Сандра.
– А дальше то что? Ведь придет время и она решит, что ее мать мертва.
– Не решит.
– Сказала Ирмариса.
– Я сделаю так, что она не забудет свою мать.
– Как дела здесь?
– Здесь все нормально. Вил нашел себе подругу. Не знаю, как все пройдет, но она, вроде, ничего.
– Ну ладно. Только проследи, чтобы его подруга не была против людей.
– Не будет, это я гарантирую.
Ирмариса шла через лес. Она была в виде зверя и прекрасно знала, кого должна встретить. Прошло несколько минут, Ирмариса вышла из-за дерева и оказалась рядом со зверем. Это была превращенная Императрица.
– Ты не померла?
– прорычала Ирмариса. Императрица вскочила, оборачиваясь.
– Ну ты и спать. Тебя любой зверь так мог загрызть. Слава Великому Дракону, что в этих лесах нет двуногих паразитов.
Императрица молча смотрела на Ирмарису. Она не понимала даже языка, на котором говорила Ирмариса.
– Тебя как звать?
– спросила Ирмариса.
– Чего тебе надо?
– зарычала Императрица на языке людей.
– Я спрашиваю, как тебя звать. Ты что, нашего языка не понимаешь?
– прорычала Ирмариса.
– Зачем это тебе?
– Хамишь, прям, как люди. Не хочешь не называй себя.
– Кто ты?
– зарычала Императрица.
– Я Ирса. И это моя территория.
– Что значит, твоя?
– Ты что, с луны упала? Законов наших не знаешь?
– Не знаю, - прорычала Императрица и пошла от Ирсы, желая уйти.
Ирса прошла вслед
– Отстань от меня!
– взвыла Императрица.
– Ты совсем сдурела?!
– зарычала Ирса.
– Нельзя днем выходить на открытое место!
– Почему это нельзя?
– Потому что у них глаза в небе. Они увидят тебя, прилетят стальные птицы с огнем и убьют всех нас!
Императрица молча смотрела на Ирсу, а затем поднялась и пошла на поляну. Она демонстративно остановилась там, оглядываясь, а затем прошла дальше и ушла в лес с другой стороны. Ирса пробежала вокруг и догнала ее.
– Ну ты и дура, - прорычала Ирса.
– Какого дьявола ты идешь со мной!
– зарычала Императрица.
– Это мой лес. Где хочу, там и хожу, - ответила Ирса.
Императрица ничего не ответила и пошла дальше. Она не знала, что ей делать. Не знала, куда идти и брела куда глаза глядят. Лес был почти бескрайним, и до ближайших поселений людей было больше тысячи километров.
Два зверя продолжали брести по лесу. Императрица устала и легла. Она была готова умереть, и ей ничего не хотелось делать.
Ирса оставила ее на некоторое время, а затем вернулась, принося с собой добычу. Она подошла к зверю и легла рядом с куском мяса.
– У тебя, похоже, совершенно не все дома, - прорычала Ирса.
– Ты будешь есть или мне тебя силой заставить?
– Зачем тебе это надо?
– Совсем глупая, да? Великий Дракон сказал, все мы братья, и все должны помогать друг другу.
– Ирса выдрала крупный кусок мяса и положила его прямо под нос Императрице.
– Бери и ешь. Или ты желаешь, что бы твои враги порадовались твоей смерти?
Последние слова задели Императрицу и она, наконец, взялась за мясо. Она съела кусок и Ирса принесла ей еще.
– Ешь. Неизвестно еще, когда ты сумеешь поймать кого-нибудь с таким настроением.
– Прорычала Ирса и Императрица ела.
Наконец, со зверем было покончено.
– Так и не хочешь назвать своего имени?
– спросила Ирса.
– Зачем?
– Ты совсем глупая? Хочешь, чтобы я называла тебя Глупыхой? Ну, если хочешь, тогда, я так и буду тебя звать. Поняла, Глупыха?
– Меня зовут Фаина, - произнесла Императрица.
– И что у тебя за горе? Двуногие убили твоих родных? Да?
– Нет.
– Тогда, что?
– Во всем виноват Великий Дракон.
– О-о...
– произнесла Ирса.
– Да ты совсем ничего не понимаешь.
– Ирса вздохнула и поднялась.
– Идем.
– Куда?
– Куда-куда. Домой, куда же еще.
– Куда это домой? У меня здесь нет дома.
– У тебя нет, а у меня есть, - прорычала Ирса.
– Хочешь промокнуть? Скоро дождь пойдет.