Потерявший плачет
Шрифт:
Морган поставил телефонную книгу на полку и снова набрал номер телефона.
Анита не дала ему сказать ни слова.
– Джим, ты уже позвонил в полицию?
– Нет, – ответил он. – Я передумал. Ступай к Сьюзи и оставайся у нее, пока я не вернусь домой.
– Джим! – воскликнула она. – Конечно, то, что случилось с Клайвом – ужасно, но, отдав деньги, ты его этим не вернешь. У нас же все обойдется. Вот увидишь.
Если б она узнала о том, как он решил распорядиться деньгами, то говорила бы по-другому, подумал он.
– Позвони мне от Сьюзи
– Поняла, Джим! Перезвоню через две минуты. Когда он положил трубку, Стефани задумчиво произнесла:
– Вопрос в том, как связаться с Дэгноном.
– Сэм Смолл будет мне звонить, и я его спрошу.
– А как он отнесется к тому, что ты можешь сообщить Дэгнону о его намерении присвоить себе четверть суммы?
– Я уверю его, что ему не о чем беспокоиться, если мы с ним договоримся. А если нет, скажу, что найду другой способ связаться с Дэгноном. Ему нечего будет сказать.
Морган почувствовал, что с его плеч упала непомерная ноша. И все благодаря Стефани, ее светлой головке. Его охватило теплое чувство благодарности, и он нагнулся, чтобы поцеловать ее, но тут зазвонил телефон.
Когда Морган бросил в трубку «Хелло!», голос Аниты произнес:
– Джим, я у Сьюзи Кролл. Я выглянула на улицу и никого перед домом не заметила. Прошла через заднюю дверь, как ты и велел.
– Прекрасно. Что ты рассказала Сьюзи?
– Ничего. – Анита заговорила вполголоса. – Она решила, что я просто хочу ее навестить. Она ткет ковер, а я предложила ей помощь. Так что вполне могу остаться здесь на весь день. Джим.., дорогой.., я так горжусь тобой!
Он мрачно улыбнулся и положил трубку.
– Ну как, все в порядке? – спросила Стефани.
– Осталась до вечера.
– Пока ты разговаривал, Джим, я вдруг подумала… Никто не знает, что ты приехал сюда вместе со мной. А почему бы тебе не повидаться с этим Самюэлом Смоллом, пока я буду звонить в полицию, чтобы сообщить об убийстве?
– Уйти и оставить тебя одну? – сказал Морган и нахмурился. Но его сердце вдруг учащенно забилось. Он понял, что она права…
– Я не буду входить в столовую, – сказала Стефани. – Позвоню в полицию и подожду на улице. Твое присутствие ничем не поможет делу. А им я скажу, что приехала на такси. – Она посмотрела на свои часы. – Ты знаешь, что уже половина второго? Наверное стоит позвонить и на работу – объяснить, почему я не вернусь. Я и у тебя прошу прощения за то, что оторвала от дела.
Ах, как легко она разрешила все проблемы!
– Ты просто прелесть! – Морган взял ее за руки и поднял с дивана. – Если бы я рассказал тебе все раньше и с самого начала, ты помогла бы мне избежать многих неприятностей, да и Клайв остался бы жив. Лицо Стефани вспыхнуло.
– Тебе все же лучше уехать, Джим, а я тем временем позвоню в полицию.
Он стоял и смотрел на нее. Она тоже подняла
Так они стояли довольно долго. Затем Морган выпустил ее руки и направился к выходу.
Он вышел на улицу, не обернувшись.
Глава 15
Морган не помнил адрес Смолла: визитная карточка частного детектива осталась у него дома. Пришлось зайти в ближайшую аптеку и попросить телефонную книгу.
Было два часа, когда он въехал на автостоянку на Бродвее в полуквартале от детективного агентства. Оно размещалось в старом неприглядном доме. Когда-то он был белым, но с годами от смога камни стали грязно-серыми. Внутри дома было не чище.
Указатель на грязной стене вестибюля сообщал, что «Детективное Агентство Смолла» располагается в помещении № 211. В конце небольшого коридора находится ветхий лифт. Выглядел он ненадежным, и Морган пошел пешком.
Матовое стекло в верхней части двери с номером 211 давно не мыли. Тусклой золотой краской на стекле было написано: «ДЕТЕКТИВНОЕ АГЕНТСТВО СМОЛЛА», в нижнем правом углу черными буквами значилось: «Входите».
Морган толкнул дверь и вошел. Он очутился в квадратной комнате с ветхой софой, сломанным креслом, столом, заваленным старыми пыльными журналами. На столе стояли и две пепельницы, доверху наполненные окурками.
В противоположном конце комнаты была еще одна стеклянная дверь, но уже без надписей.
Морган постучал. Никакого ответа. Тогда он повернул ручку двери – дверь оказалась не заперта – и толкнул ее.
Самюэл Смолл лежал на полу возле стола на спине, и глаза его были столь же безжизненны, как и у Клайва. Руки и босые ноги Смолла тоже были связаны тканой тесьмой. На груди расползлось темно-коричневое пятно. Подошвы ног прижигались бумажными спичками: ими была наполнена пепельница Ботинки и носки валялись в углу комнаты.
Морган растерянно смотрел на эту картину Он ничего не понимал. Значит, в силу каких-то причин Эл-мешочник, Шарп, не поверил детективу и решил допросить его в типичной гангстерской манере, а потом застрелил? Но тогда почему этот толстяк не выдал его, Моргана, направив своих мучителей к Клайву, а не к нему? Кто теперь узнает, что творилось в голове этого человека, наверняка понимавшего, что его ожидает смерть? Может быть, Смолл надеялся, что ложью сумеет спасти себя, или что ему удастся все-таки загрести двадцать пять тысяч долларов, если он сможет отвести Шарпа от человека, у которого были сто тысяч?
И тут Морган понял, что с Тони Дэгноном ему не договориться. Нельзя договориться с монстром. Это ему только показалось, после слов Стефани, что из положения найден самый лучший выход. Нет, скорее всего любая попытка выйти на Дэгнона означала бы смерть. Самюэла Смолла и Клайва Хэлперта она уже настигла.
Телефонной книги в конторе частного детектива не оказалось. Морган позвонил в справочную и попросил соединить его с полицией, с отделом по расследованию убийств. После короткой паузы низкий голос произнес в трубку: