Потому что ночь
Шрифт:
— Что это?
— Открой и посмотри. А потом скажи, какое слово у меня на уме.
Я практиковалась в чтении мыслей и эмоций. Укрепление этой способности займет некоторое время. Но мне больше не нужно ждать, пока появится слово. Теперь я могу искать его самостоятельно. Это, несомненно, пригодится мне в новой жизни.
Внутри бархатной коробочки лежит старинное кольцо из платины с бриллиантом-солитером. И оно внушает благоговение. Такое носили королевские особы в былые времена.
Я не знаю, что сказать. Он дарил мне ожерелья,
— Я купил его у Картье в Лондоне в начале прошлого века, — говорит он, невозмутимо.
— Оно прекрасно.
— Я рад, что тебе нравится. Читай мои мысли, Скай.
И если слово, о котором он думает, — это секс или член, то я точно швырну в него бархатную коробочку. Но только не кольцо. Оно слишком красивое, чтобы так над ним издеваться.
Я ищу тихий уголок в своем сознании, а затем протягиваю к нему руку. Как будто между его мозгом и моим прокладывается мост. Не знаю, как еще описать это ощущение.
Его эмоции находят меня первыми и потрясают до глубины души. Он действительно нервничает, несмотря на невозмутимую улыбку на лице и спокойный язык тела. Работа Лесника научила его всегда показывать себя с лучшей стороны. Не допускать уязвимости и скрывать свои страхи. С тех пор как я его знаю, он ни разу не нервничал по пустякам. По крайней мере, мне так кажется. Но сейчас он определенно нервничает.
Потому что слово, которое он мне говорит, — брак.
Мои аккуратно уложенные брови взлетают вверх.
— Что?
Он просто наблюдает за мной.
— Вау…
И по-прежнему ничего не говорит.
Разумнее всего было бы подождать год или два. Дать себе время убедиться, что это что-то прочное и настоящее. Но к черту этот шум.
— Ты ведь знаешь, что я люблю тебя, правда?
Он качает головой.
— Нет. Я не знал. Я подозревал это. Но я счастлив слышать эти слова из твоих уст.
— Ты действительно хочешь жениться?
— Я подумал, что тебе это понравится.
— Что-то, что мне понравится? — Я улыбаюсь. — Лукас, тебе не нужно прятать от меня свое сердце.
— Ты и есть мое сердце, Скай. От тебя не спрячешься, как бы мне этого ни хотелось.
Да. Я не знаю, что сказать. Потому что он только что произнес самую обморочную фразу, которую я когда-либо слышала. Серьезно.
Между тем, не знать, что сказать, — это не проблема Генри, который стоит в коридоре.
— Она сказала «да»?
— Конечно, да, — раздается хрипловатый голос Бенедикта. — Наша сестра — очень разумная женщина, и старик может содержать ее в более чем достаточном комфорте.
— Такой романтический взгляд на вещи. Они любят друг друга, — говорит Лейла. — Я уверена,
— Сколько именно вас подслушивает за дверью? — спрашиваю я, надевая кольцо на соответствующий палец.
— У нас Нико на проводе, — сообщает Генри. — Он хочет новостей. Да или нет, милая? Ты не поверишь, какую вечеринку по случаю помолвки я запланировал. Фейерверки, фонтаны шампанского, ламы, да все, что угодно.
— Ламы?
Уголок рта Лукаса слегка изогнулся. А его взгляд приклеился к кольцу на моей руке.
— Ответ Скай «да».
Из коридора доносятся громкие аплодисменты. Счастливая семья — это хорошо.
Лукас в мгновение ока оказывается у меня за спиной. Он обхватывает рукой мой хвост и проводит губами по моей шее, отчего по позвоночнику пробегают мурашки. Другая его рука обхватывает мой живот, прижимая мою спину к его груди. Одно из самых лучших мест в мире. Я переплетаю свои пальцы с его пальцами и крепко прижимаюсь к нему. Достаточно крепко, чтобы он не смог вырваться, даже если бы попытался.
— Тебе не нужно читать мои мысли, — шепчет он мне на ухо. — Следующее слово «навсегда».
— Навсегда, — повторяю я с улыбкой. — Мне нравится это слово.
Notes
[
<-1
]
Подпольный бар
[
<-2
]
Незнание закона не освобождает от ответственности.
[
<-3
]
Вид дизайна дивана
[
<-4
]
Вид дизайна кресла
[
<-5
]
вымерший вид нелетающей птицы
[
<-6
]
G.O.A.T.
– это акроним от «greatest of all time». Так часто говорят о людях с какими-то выдающимися достижениями в какой-то сфере.
[
<-7
]
Определение «макабрический» обычно является синонимом понятий «страшный», «ужасный», «пугающий».
[
<-8
]
Во французском языке je ne sais quoi буквально означает «Я не знаю что». Это выражение используется, чтобы передать неописуемую, особую отличительную черту или назвать некое неназываемое качество. Например, можно сказать: «Уроки английского языка мисс Макмейн не похожи ни на какие другие уроки, которые я посещал — в них есть определенное je ne sais quoi»
[
<-9
]
Игра слов, Fuck you. Что в переводе означает как «пошел ты», так и «трахни себя».
[
<-10
]
сленговый термин, описывающий человека, который проявляет чрезмерную симпатию и внимание к другому человеку, обычно не отвечающему взаимностью, в поисках привязанности или сексуальных отношений.