Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Повелитель теней. Том 1
Шрифт:

— Что за беда потерпеть поражение, если оно нанесено в дружеском поединке достойным противником! — ответил Донцов, оценивающе взглянув на соперника.

— А кому вы посвятите победу, дорогой Линдар? — спросила стоявшая рядом с альдором Изабо.

— Конечно, самой прекрасной из присутствующих здесь дам, — поклонился он.

— Ответ с подвохом, — рассмеялась она, — ибо красота возлюбленной в глазах влюбленного. Но если вы победите, вам придётся назвать её.

— Непременно, госпожа, — согласился он и вышел на площадку, извлекая из ножен свой меч.

Донцов сразу оценил мастерство своего противника, и поскольку,

на сей раз, не было нужды в быстром окончании поединка, более того, присутствующие желали насладиться красивым фехтованием, он дал ему возможность показать своё умение во всей красе. Отбивая сильные и стремительные удары, слегка медля с ответными, он позволил Линдару раскрыться, а сам наблюдал внимательно, чтоб не упустить из виду какой-нибудь хитрый и внезапный приём. Толпа подбадривала бойцов, и большими симпатиями явно пользовался Линдар. Впрочем, он, действительно, был хорош и его здесь знали. Несколько раз он даже заставил Донцова поволноваться, резко меняя тактику и выходя на обострение. Вскоре тот понял, что придётся поднапрячься, чтоб обеспечить себе победу, но тут как раз Линдар слегка зазевался и пропустил удар. Острие меча царапнуло по его нагруднику, он отшатнулся, а Донцов рванулся вперёд и в бок и перехватил руку противника с зажатым в неё эфесом. Тот от неожиданности замер лишь на мгновение, что позволило Донцову буквально прижаться к нему боком, развернуться и вырвать меч из его руки. Продолжив движение, он повернулся вокруг своей оси и замер, приставив к груди Линдара два меча.

Толпа взревела от восторга, а Донцов поклонился молодому капитану и, взяв его меч за клинок, протянул ему эфес.

— Капитан Линдар, этот поединок доставил мне истинное удовольствие, несмотря на то, что пару раз я был близок к проигрышу. Вы достойный противник, и, я надеюсь, вы окажете мне честь, ещё раз сразившись со мной в дружеском поединке.

— Вы излишне скромны, капитан Светозар, — поклонился Линдар, приняв меч. — Ваше искусство кажется мне непревзойдённым, и я с трепетом думаю о том чародее, который мог бы побеждать вас раз за разом. Я с радостью ещё не раз сражусь с вами в надежде усовершенствовать своё мастерство.

— Кто-нибудь ещё хочет сразиться с победителем? — со смехом хлопая в ладоши, спросил Ликар, а Донцов выразительно крутанул мечом, отчего клинок издал пронзительный свист. — Желающих нет? Что ж, великий, полагаю, что на сегодня победитель нам известен.

Альдор обернулся и что-то шепнул своему пажу. Тот тут же нырнул в шатёр рядом и появился, торжественно неся перед собой шитую золотом перевязь. Донцов опустился перед альдором на одно колено и с благодарностью принял приз.

— Что ж, сын, — улыбнулся альдор, обернувшись к Ликару, — я вижу у тебя дар отыскивать настоящие сокровища. Надеюсь, что в бою капитан Светозар будет так же искусен и несокрушим, и не отступит перед грозным врагом.

— Я обучен многим боевым искусствам, великий альдор, кроме одного, я не умею отступать без приказа, — спокойно ответил Донцов, поднимаясь на ноги.

— Хорошо сказано, — одобрительно кивнул энфер. — А теперь пусть смолкнет звон мечей, уступив место струнам. Позовите музыкантов и певцов. Пусть они перед трапезой смягчат наш воинственный пыл, настроив наши души на праздничный лад.

Донцов подошёл к группе рыцарей дворцовой охраны, и Линдар с улыбкой предложил ему помочь надеть драгоценную

перевязь.

— Артист, — одобрительно кивнул Хок, с улыбкой наблюдавший за происходящим.

— Ему б в цирке выступать, — проворчал Кроу. — А если б хоть одна стрела попала в него? А если б этот парень его порезал?

— Фокус со стрелами он регулярно проделывает на тренировках. Там, кстати, не он один отбивает стрелы. А что до парня… Он всего лишь капитан дворцовой охраны, а Донцов — чемпион по историческому фехтованию, и встречал куда более опасных противников, чем этот капитан. К тому же он привык сражаться с теми, кого видит в первый раз. А Линдар, судя по возрасту, в войне не участвовал и бьётся лишь со своими товарищами, манеру которых давно изучил. Так что особой опасности в этой демонстрации я не вижу.

— Конечно, вы не видите, — хмуро взглянул на него Кроу. — Потому что это вас он не смог ни разу одолеть. Для вас это не более чем игры…

— Это потому что я, в отличие от него, не просто встречался с разными соперниками, но и участвовал в войнах, — слегка помрачнел Хок. — А Донцов — молодец, произвёл впечатление, обзавёлся новыми связями, да ещё и другом, похоже.

Кроу обернулся и ревниво взглянул на Донцова, живо беседовавшего с Линдаром, который уже помог ему надеть перевязь, и всё же явно не желал прерывать общение.

Тем временем на площадке появились музыканты с лютнями и флейтами. Они заиграли радостную мелодию, и вокруг стало ещё оживлённее. Дамы кокетничали с кавалерами, придворные обсуждали охоту и только что проведённые состязания. Рыцари собирались группами, чтоб обменяться впечатлениями об искусстве нового фаворита энфера. Альдор говорил о чём-то с Ликаром, а Дама Полуночи взяла под руку принцессу и что-то нашёптывала ей, со сладкой улыбкой посматривая на Донцова и Линдара. Принц Лорант какое-то время прислушивался к разговору отца со старшим братом, но тема его не заинтересовала, и он решил подойти к рыцарям дворцовой охраны, чтоб выразить своюсимпатию новому капитану, который понравился ему не только своим фехтованием, но и безупречными манерами.

Он как раз подошёл к группе рыцарей, окруживших оживленно беседующих Светозара и Линдара, когда его взгляд упал на нечто, показавшееся ему знакомым. Он замер, глядя на изумрудную серьгу одного из рыцарей, стоявшего к нему спиной, а потом вцепился рукой ему в плечо и резко развернул его к себе с гневным криком:

— Где ты взял это, негодяй?

Алонсо Кабрера недавно приехал с приятелями из города и был чрезвычайно доволен возможностью не только снова попасть на глаза альдору и энферу, но и продемонстрировать своё недавнее приобретение — одну из небольших изумрудных серёжек, сделанных с удивительным мастерством. Он даже зачесал назад свои длинные чуть вьющиеся волосы, чтоб всем было видно это изящное украшение.

В первый момент он возмутился столь дерзким поведением кого-то, кто посмел прикоснуться к рыцарю дворцовой охраны, но увидев перед собой полыхающее гневом лицо принца, оробел.

— Где ты взял это? — Лорант ткнул пальцем в серьгу, и его звонкий мальчишеский голос прозвучал подобно рычанию зверя. — Эта вещь принадлежала моей бабушке, вдовствующей альдорене!

— Я… — испуганно начал Алонсо, но тут рядом возник его капитан и, встревожено взглянув на Лоранта, спросил:

— Что случилось, мой принц?

Поделиться:
Популярные книги

Боярышня Дуняша 2

Меллер Юлия Викторовна
2. Боярышня
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Боярышня Дуняша 2

Матабар. II

Клеванский Кирилл Сергеевич
2. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар. II

Душелов. Том 2

Faded Emory
2. Внутренние демоны
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 2

Сумеречный Стрелок 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 2

Чайлдфри

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
6.51
рейтинг книги
Чайлдфри

Попаданка в Измену или замуж за дракона

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Попаданка в Измену или замуж за дракона

Новый Рал 4

Северный Лис
4. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 4

Ведьмак (большой сборник)

Сапковский Анджей
Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.29
рейтинг книги
Ведьмак (большой сборник)

Сочинитель

Константинов Андрей Дмитриевич
5. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
7.75
рейтинг книги
Сочинитель

Глинглокский лев. (Трилогия)

Степной Аркадий
90. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
9.18
рейтинг книги
Глинглокский лев. (Трилогия)

(Бес) Предел

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.75
рейтинг книги
(Бес) Предел

Адмирал южных морей

Каменистый Артем
4. Девятый
Фантастика:
фэнтези
8.96
рейтинг книги
Адмирал южных морей

В тени пророчества. Дилогия

Кусков Сергей Анатольевич
Путь Творца
Фантастика:
фэнтези
3.40
рейтинг книги
В тени пророчества. Дилогия

Товарищ "Чума" 2

lanpirot
2. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 2