Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Повесть об Остролистном холме
Шрифт:

Он смотрела в темноту и улыбалась. С каждым приездом в Сорей она чувствовала себя все лучше, все сильнее. Жаль только, что приходилось возвращаться домой, в Лондон. Впрочем, нет, поправила она себя. В Лондоне — дом ее родителей, прежний дом Беатрикс. А новый дом — дом, где живет ее сердце, — он здесь, в Сорее.

За спиной раздавались негромкие мирные звуки — там в своих постельках копошились и посапывали ее зверьки: две крольчихи и мышь Мальчик-с-пальчик. Был еще Грошик — не напрасно ли она решилась оставить его в Тидмарш-Мэноре? Вполне

возможно, мисс Мартин подняла из-за него шум, и это послужило причиной ухода Кэролайн. Пожалуй, ей стоит наутро отправиться к леди Лонгфорд и забрать свинку, если она послужила источником неприятностей.

Под окном в саду зашевелились какие-то тени. Послышался шорох в кустах, а затем до нее долетел чей-то негромкий зов:

— Мисс Поттер! Мисс Поттер!

Беатрикс вгляделась и различила две фигурки, полускрытые листвой. В одной она узнала Джереми Кросфилда. Другая оказалась девочкой. Кэролайн Лонгфорд! Живая и невредимая!

Беатрикс высунулась из окна.

— Эй! — крикнула она, стараясь приглушить голос. Круки спали в другой части дома, ложились они рано, но рисковать Беатрикс не хотела. — Вам что-нибудь нужно? Я могу помочь?

— Да, да, — сказал Джереми. — Мисс Поттер, разрешите нам подняться к вам, мы пройдем очень тихо.

— Сейчас я вас впущу, — ответила Беатрикс. Она сунула ноги в домашние туфли, взяла лампу, спустилась по черной лестнице и отворила дверь.

— Входите же, — сказала она, подталкивая детей. — Господи, вы же промокли до нитки! И дрожите! Замерзли, конечно.

— Не очень, — мужественно ответил Джереми, хотя зубы Кэролайн выбивали дробь, а мокрая юбка прилипла к ногам.

— А ну мигом наверх, — строго сказала Беатрикс. — Я только поставлю чайник.

Когда чайник уже стоял на кухонной плите, Беатрикс взбежала по лестнице, отправила Джереми в пустующую комнату рядом со своей, чтобы он смог хорошенько вытереться, потом нашла полотенце, сухую ночную рубашку и теплый платок для Кэролайн. Вслед за этим она снова спустилась на кухню, чтобы приготовить чай. Через десять минут все трое сидели на коврике у камина вокруг подноса с чашками горячего чая и толстыми ломтями хлеба и сыра.

— К сожалению, это все, что я могу вам предложить, — с улыбкой сказала Беатрикс, передавая детям последние куски сыра. — Обычно я здесь гостей не принимаю.

— Здесь очень славно, — сказала Кэролайн. — Куда лучше, чем в той хижине. — Она улыбнулась, глядя на Джереми: мальчик завернулся в шерстяное одеяло, от его рубашки, сохнувшей у камина, шел пар. — Там не было ни чая, ни хлеба, ни сыра. — Девочка протянула босые ступни поближе к огню. — И камина там тоже не было, — добавила она, подняв благодарные глаза на Беатрикс.

— Что ж, — сказала мисс Поттер, — если вы согрелись и пришли в себя, выкладывайте вашу историю.

И пока Кэролайн пересказывала то, что ей днем удалось услышать в саду, сидя под окнами библиотеки, Беатрикс слушала ее с возрастающим удивлением, переходящим в испуг.

— …Тогда я сунула

Грошика в карман и бросилась бежать оттуда со всех ног, — говорила девочка. — Сначала я бродила по лесу, не зная, что делать дальше, куда идти, а потом услышала голос доктора Гейнуэлла — он выкрикивал мое имя. Я не хотела… — Кэролайн украдкой взглянула на Беатрикс. — Я не хотела, чтобы он меня нашел. И тут я вспомнила про старую хижину на Остролистном холме — уж там-то он не стал бы меня искать. — Девочка вздохнула и пошевелила пальцами ног. — У меня и в мыслях не было надолго оставаться в этой хижине, я думала вернуться домой к чаю. Но чем дольше я размышляла, тем меньше мне хотелось возвращаться. А потом…

— А потом я услышал, что Кэролайн потерялась и что ее ищут люди из деревни, — вступил в разговор Джереми. — Я стал думать, куда же она могла пойти — к большому буку в Кукушкином лесу, или в лощину под скалой на Остролистном холме, или к старой пастушьей хибаре. Ну, я пошел по этим местам и нашел ее как раз в пастушьей хибаре. Там она и рассказала мне про то, что подслушала в саду. — Он криво усмехнулся. — Я ей не поверил, честное слово. Поначалу так точно не поверил. Да и вы, думаю, не верите.

— Давай-ка посмотрим, правильно ли я поняла тебя, Кэролайн, — сказала Беатрикс. — Ты подслушала, как мисс Мартин и доктор Гейнуэлл говорили о каком-то плане, который из-за тебя они не могли осуществить. У тебя есть какие-нибудь предположения, что это за план?

Кэролайн покачала головой.

— Знаю только, что он имеет какое-то отношение к бабушке. А я им мешаю, потому что я — ее внучка, и пусть даже уеду учиться, все равно это им не поможет.

Беатрикс задумчиво посмотрела на девочку. Услышанное ей совсем не понравилось. Все это выглядело не только загадочно, но и зловеще — похоже, тут был какой-то заговор.

— И тебе показалось, что они уже давно знакомы? — спросила она.

Кэролайн закивала.

— Ведь доктор Гейнуэлл уже знал про этот план, что бы они там ни замышляли. Да и мисс Мартин не стала бы так говорить с человеком, которого только-только узнала.

Беатрикс взяла чайник.

— Это означает, — сказала она, — что доктор Гейнуэлл может оказаться не тем, за кого себя выдает. — Она помолчала. — Хлеба и сыра больше, увы, нет, но осталось немного чая. Кому налить?

— Мне, — попросил Джереми, протягивая чашку.

— И мне тоже, — сказала Кэролайн. — И два кусочка сахара. — Обняв чашку ладонями, чтобы согреться, она добавила: — Вот и я так подумала. Ведь у нас в доме бывали миссионеры, и они очень любили рассказывать о своих приключениях. А доктору Гейнуэллу, похоже, нечего было нам рассказать. И руки у него такие мягкие, а ведь миссионерам приходится работать руками.

— Если уж он притворяется миссионером, — рассудил Джереми, — то и еще кое-кем может притворяться. Например, учителем. — Он взглянул на Беатрикс. — А вы знаете, мисс Поттер, что он станет новым директором нашей школы?

Поделиться:
Популярные книги

Солнечный корт

Сакавич Нора
4. Все ради игры
Фантастика:
зарубежная фантастика
5.00
рейтинг книги
Солнечный корт

О, мой бомж

Джема
1. Несвятая троица
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
О, мой бомж

Возвышение Меркурия. Книга 2

Кронос Александр
2. Меркурий
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 2

Вы не прошли собеседование

Олешкевич Надежда
1. Укротить миллионера
Любовные романы:
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Вы не прошли собеседование

Метаморфозы Катрин

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.26
рейтинг книги
Метаморфозы Катрин

Эволюция мага

Лисина Александра
2. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эволюция мага

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.17
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Истинная поневоле, или Сирота в Академии Драконов

Найт Алекс
3. Академия Драконов, или Девушки с секретом
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.37
рейтинг книги
Истинная поневоле, или Сирота в Академии Драконов

Сумеречный Стрелок 5

Карелин Сергей Витальевич
5. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 5

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Возвышение Меркурия. Книга 17

Кронос Александр
17. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 17

Переиграть войну! Пенталогия

Рыбаков Артем Олегович
Переиграть войну!
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
8.25
рейтинг книги
Переиграть войну! Пенталогия

Волков. Гимназия №6

Пылаев Валерий
1. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
7.00
рейтинг книги
Волков. Гимназия №6

Картофельное счастье попаданки

Иконникова Ольга
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Картофельное счастье попаданки