Повести и рассказы
Шрифт:
— Старше? — спросил Андрей.
— Страшнее, — ответила Лера.
— Они с отцом любят друг друга. Но вечно пикируются, — объяснила Ксения Павловна.
— На что мы жалуемся? — тоном профессионального медика спросила Андрея Лера.
— Что-то сбоку покалывает. А мне сейчас разболеться нельзя.
— Болеть никогда не стоит. У вас есть какие-нибудь хронические недомогания?
— Нефрит.
— Нефрит?.. — Лера перестала шутить. — Почему же вы в кедах? Вам нельзя простужаться.
— Поскольку простужаться нельзя, я закаляюсь!
— Завтра
— Это серьезно? — шепнула ей Зина.
— Я же сказала тебе, что буду перестраховываться.
На следующий день утром Лера повела Андрея к врачу. А днем она пришла в театр на репетицию.
Увидев ее, Зина не сбежала, а скатилась со сцены в зрительный зал.
— Ты?! Что-нибудь серьезное?..
— Врач не должен покидать своего пациента.
— Ну, что?!
— А ты у самого больного не спрашивала?
— Он сказал: «Все в порядке. Паника была преждевременной!» Профессор сразу вас принял?
— Я пообещала, что его внук в течение ближайшего месяца посетит все спектакли вашего театра.
Зина не любила, когда благодеяния совершались в обмен на что-то и, стало быть, не были бескорыстными. Но Лера всегда говорила как бы полушутя, и потому дерзость в ее устах не звучала как дерзость, а цинизм выглядел откровенностью.
— Для меня лично диагноз был страшен: я не смогла отличить почечные боли от аппендицита. Они, как сказал профессор, тоже отдаются эхом внизу спины.
— У Андрея аппендицит?
— Всего-навсего. К тому же хронический. Мне придется за ним следить.
— Но это не страшно?
— Слушай, ты переживаешь как сестра? Или как Джульетта, если бы у Ромео был аппендицит?..
— Как товарищ по общему делу! — ответила Зина.
— Все будет прекрасно, дорогой товарищ. Он будет под моим наблюдением. И еще вопрос! Это репетиция или уже спектакль?
— Репетиция.
— А почему в зале столько людей?
— По-то-му!..
Счастливая Зина взлетела обратно на сцену.
Андрей пальцем поманил ее за кулисы.
— Я прошу тебя… Не удивляйся, пожалуйста, когда Ромео клянется тебе в любви. Ты как будто не веришь, что в тебя можно влюбиться.
— А в меня можно влюбиться?
— Глупая! Тебя не любить невозможно!..
«Это мы уже слышали», — мысленно ответила Зина.
— Джульетта вовсе не считает, что недостойна любви. Она вообще не волнуется о том, как воспринимают ее другие. Ей нужен Ромео! Поверив однажды в его чувства, она в них уже ни на секунду не сомневается. А ты только и делаешь, что сомневаешься в каждом слове, которое я к тебе обращаю. Преодолей себя. Очень прошу! Иначе у нас ничего не выйдет…
— Я постараюсь.
— У молодых влюбленных одна цель, так сказать, сверхзадача: спасти свою любовь от ненависти и вражды. Не прибавляй им трудностей! Умоляю тебя!.. В зале я об этом не хочу говорить. Но поверь: ты — Джульетта! И я, Ромео, люблю тебя…
На сцене
В зале переглядывались… Зина преодолела себя. Она не могла подвести Андрея… И, заставив себя забыть о том, что она Зина Балабанова, разуверившаяся в своих женских достоинствах, отвечала с восторженностью Джульетты:
Моя, как море, безгранична нежность И глубока любовь. Чем больше я Тебе даю, тем больше остается: Ведь обе — бесконечны.— Таких страстей конец бывает страшен, — в перерыве сказала Лера, повторив слова монаха Лоренцо.
Актеры, давно знавшие Зину, поглядывали на нее с удивлением и даже с претензией, будто она от них раньше что-то скрывала.
Эффектная блондинка Галя Бойкова спросила ее:
— Ты без грима?
— Как все, — ответила Зина.
Галя пригляделась к ней и недовольная отошла.
Лера согласилась пообедать вместе с Андреем и Зиной в театральном буфете.
Сидевшая за соседним столиком молодая артистка рассказывала своим подружкам:
— Только что ко мне в вестибюле подходит Пат и спрашивает: «Вы были на репетиции?» — «Была!» — говорю. «И вам это нравится?» Говорю: «Нравится!» — «Беда в том, что вам не с чем сравнивать!» — «Почему не с чем? Я сравниваю…»
— Верочка, дай мне горчицу! — попросила Зина молодую артистку.
— У нас на столе есть горчица, — сказала Лера. — И неужели рядом с Патом в театре нет ни одного Паташона?
— В смысле роста?
— Нет… в другом смысле. Он ни с кем в театре не контактируется? Проще сказать, не дружит? Хотя я сама знаю, что нет.
— К нему многие относятся уважительно, — сказала Зина.
— Не грубят ему?
— Преклоняются перед его эрудицией. Но нельзя… Как бы это тебе объяснить? Нельзя читать футболистам лекции о пользе спорта, а на поле не выпускать!
— У меня нет папиной эрудиции, — сказала Лера. — И мне не с чем сравнивать ту сцену, которую я сегодня увидела. Только я поняла, что вы покажете не просто шекспировскую трагедию, а трагедию о юных для юных.
— Это чувствуется?! — воскликнул Андрей, не отвлекавшийся до сих пор от еды. — Я бы расцеловал вас.
— Уже?! — сказала Лера. (Андрей уткнулся в тарелку.) — На сцене вы были гораздо решительней!
— Нет, действительно здорово, если уже сейчас чувствуется, что это будет для юных! — сказала Зина. — Надо знать своих зрителей. Понимаешь?