Повезет — не повезет
Шрифт:
— Если ему позволят покинуть…
— Хватит каркать!!! — Робби гаркнул это так, что Олбрайт — в который раз — слегка подскочил на месте.
Каждый раз кайенца злило, что капитанский крик застает его врасплох; но на этот раз раздражение Олбрайта длилось не дольше секунды.
— Хорошо, — сказал пилот, приглаживая волосы. — Ты — капитан. Так давай, капитанствуй!
— Вперед, за горизонт! — скомандовал Робби, врубая скиолитовые двигатели.
Все-таки серый тоннель, который Робби видел по дороге
Серое на экранах стремительно потемнело — а в следующий миг Гермес вырвался в черно-звездный космический простор!
И снова, как и после старта с Сакраменто, Робби встретил это событие неистовым ликующим воплем, но теперь Олбрайт был готов и даже не вздрогнул.
Кайенец сидел, вцепившись правой рукой в подлокотник кресла, и бросал быстрые взгляды то на приборную панель, то на обзорные экраны.
— Подожди ликовать, — хрипло, напряженно сказал он. — Минуты через две мы окажемся примерно на том расстоянии от «Тортуги», на котором были, когда инпы поймали нас в свою ловушку. Вот тогда нам пригодится все твое везение, иначе… Черт побери!!!
— Ага, ты тоже заметил? — Робби ухмыльнулся демонической ухмылкой, особенно эффектно выглядевшей в сочетании с его стоящими дыбом ярко-рыжими волосами. — Пиратское логово больше не экранируется!
На экране корабельного компьютера виднелось четкое зеленое пятно, и Олбрайт машинально дал команду засечь его координаты. Дрейк отключил автопилот и направил «Гермес» прочь от Сакраменто; тогда и на обзорном экране отлично стала видна «Тортуга», похожая на небольшой округлой формы астероид, изрытый ударами метеоритов.
— Ниччего не понимаю… — ошалело пробормотал Олбрайт. — Клянусь Большим Взрывом, ниччего…
— Да уж, взрыв был немаленьким! — Робби продолжал неудержимо ухмыляться. — Ты еще не понял, в чем дело? Думаю, ты повредил их главный генератор, когда стал палить по той ажурной штуке.
— Что?!
— Ну, не знаю, как еще назвать ту хреновину, но факт остается фактом — их логово теперь видно даже невооруженным глазом… И мы уже миновали то место, в котором в прошлый угодили в ловушку импов. Значит, их «сачок» для ловли кораблей больше не действует.
Олбрайт сверился с показаниями приборов, убедился, что роковое место и впрямь осталось позади, и бессильно осел в кресле.
— А раньше ты не мог мне сказать? — только и выговорил кайенец.
— Что именно сказать?
— Что я вырубил их адскую машину?
— Да я вовсе не был в этом уверен, — Робби попытался вызвать Сакраменто, но, судя по всему, на планете уже утратили надежду, что кто-то выйдет на связь, потому что тамошний передатчик упорно молчал. — Я просто надеялся, что штуковина, которую ты угробил — нечто вроде огромного генератора. Хотя я до сих пор не понимаю, как тебе
— А я понимаю? — отозвался Олбрайт. — Просто я взбесился, когда чертов шар врезал мне по колену… вот и начал палить!
— Так все просто, да?
— Так все просто!
— Просто разозлился, начал палить — и попал прямо в сердце логова космических пиратов?
— Слушай, чего ты от меня добиваешься? — слегка выпрямившись, осведомился кайенец.
— Да я хочу, чтобы ты признал наконец очевидную истину: в тебе везучести куда больше, чем невезения! А ну, повторяй за мной: я невероятно везучий!
Олбрайт слабо отмахнулся.
— Нет, ты делай, что говорит капитан! — упорствовал Робби. — Повторяй, это очень легко: «Я. Невероятно. Везучий!»
— Капитанское слово — закон, да? — пряча улыбку, хмыкнул кайенец. — Ладно. Я. Невероятно. Везучий! Вот. Доволен?
— Я в поолном экстазее! — пропел Робби.
Олбрайт снова махнул в его сторону рукой — и сорвавшаяся с рукава пилотского комбинезона пряжка, давно державшаяся на честном слове, пролетела над головой капитана и шлепнулась на пульт.
Олбрайт вдруг неудержимо захихикал, снова сползая по спинке кресла.
— Я невероятно везучий! — повторил он. — Я такой везучий, что не могу махнуть рукой, чтобы не потерять часть своего гардероба! Я такой везучий, что…
— Сакраменто слушает! — раздался из динамика чуть задыхающийся голос. — Сакраменто слушает, кто подает позывные?!
Робби подобрал пряжку, посмотрел, куда именно она упала, и вернул ее Олбрайту со словами:
— Такой роскошный звездолет, а кнопка связи западает! Спасибо, что ты ее расшевелил!
Только после этого Дрейк отозвался на отчанные призывы из динамика:
— На связи «Приватир»! Верней, «Гермес» — а, неважно! Ян, это ты? Я уж думал, вы там решили поголовно впасть в анабиоз, чтобы переждать тяжелые времена!
— Дрейк?!!!
Голос Яна Лазура, помощника координатора планеты, почти сорвался на крик.
— Роберт Дрейк?! Ты жив?!
— Живехонек, как и мой пилот, — заверил Робби, взглянув на Олбрайта, который не мог оторвать глаз от пряжки в своих руках.
— Где вы сейчас?! Что случилось?!
— Случилось много всего. Слушай, я постараюсь быть кратким…
Робби еще не кончил описание случившегося, как Лазура оттеснил от передатчика Питер Данлеп. Начальник космопорта Сакраменто в кои-то веки дал волю своим эмоциям, и Дрейк кончал свой рапорт под его возгласы и междометия.
— Я не уверен, что корабли успеют вырваться с Сакраменто раньше, чем инпы починят свою дьявольскую машинку, — сказал напоследок Робби. — Поэтому вам лучше не рисковать. Но мы уже подлетаем к орбитальной базе Гамма Креза и скоро поставим там на ноги всех, у кого есть ноги. Скоро ГСБ возьмет на абордаж эту Ямайку-Тортугу! Держитесь там, все будет тип-топ! Можете даже дышать полной грудью, не экономя воздух. Скоро увидимся по визосвязи или так!