Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Повстречай меня во тьме
Шрифт:

Я не видела его лицо столько лет. И не вижу его сейчас. Я смотрю в его глаза. Его глубокие желто-карие глаза, напоминающие цвет меда, или янтаря, или же заката, разукрашенного желтыми акварелями с теплым оттенком.

– Что просто?
– шепчу я, очарованная его взглядом.

– Ты.
– Он встает, роняя фонарь, а затем я вижу только то, как его ноги шагают ко мне. Он садится возле меня перед камином, и я могу ощутить исходящий от него жар огня. Чувствую запах дров. Он пахнет воспоминаниями о лесе в летнюю ночь.

– Ты была слишком простой, - продолжает он. – Возможно,

Гаррет прямо сейчас направляется сюда. Быть может, он уже у дома, готов ворваться и убить нас.

Я фыркаю.

– Ты имеешь в виду тебя. Не меня.

Кейс снова поднимает фонарик, только на сей раз направляет его мне в лицо.

– Почему?

– Что почему?
– спрашиваю я раздраженно.

– Ты его любишь?

Я прищуриваю глаза от света, и затем отвожу его руку в сторону, отчего фонарик покачивается. Подсознательно я ожидаю, что он ударит меня за это. Но ошибаюсь.

– А почему бы нет?

Он смеется, и я едва могу сдержаться от улыбки.

Ебаный боженька. Почему мой убийца выглядит вот так? Я опускаю взгляд на его грудь и понимаю, что он без рубашки. Его взгляд следует за моим, и когда я поднимаю глаза вверх, он пожимает плечами.

– Там вроде как жарко, - говорит он, улыбаясь и кивая в сторону камина, намекая на другую его сторону, которую мне не посчастливилось лицезреть. Я открываю рот, собираясь что-то сказать, но он перебивает меня.
– Нравится?

– Что?
– слетает у меня с языка.

– Моя грудь.

Я закрываю глаза и улыбаюсь, а потом смеюсь.

– Ты спрашиваешь меня просто...

Но тут его рука оборачивается вокруг моей шеи, и его лоб упирается в мой.

– Да или нет?
– Он сжимает в кулак мои волосы и тянет за них, заставляя поморщится.

Но я не отвечаю. Да пошло оно. Я не буду говорить убийце, что он сексуален.

В следующее мгновение он поднимается на ноги, перебрасывая меня через плечо. Кейс швыряет меня на деревянный стол достаточно сильно, чтобы весь воздух разом покинул мои легкие. Руки снова оказываются привязаны к стене, и на сей раз он закрепляет их не по отдельности веревками, как было прошлый раз, а скручивает вместе с помощью кожаного ремня. Я подтягиваю ноги вверх и пинаю его в грудь. В результате, он отступает на пару шагов, а затем рычит и закрепляет мою дрыгающуюся ногу кожаной манжеткой. Повторяет то же самое со второй ногой. Вот и все.

Я готова. Готова быть изнасилованной.

Кейс делает вдох, словно ему нужно перевести дух, а я внутренне улыбаюсь, радуясь, что ударила его достаточно сильно.

– Предполагаю, он называл тебя дикой кошечкой не просто так.

Его слова останавливают меня. Как по волшебству. Я замираю, не в силах шелохнуться.

– Тсс, - говорит Кейс.

Это успокаивает меня, и я расслабляюсь, пока он переформулирует свою реплику.

– Почему он называл тебя дикой кошечкой?

Я так запуталась.

– Кто?

– Хорошая попытка, - говорит Кейс, усмехаясь.
– Я не уверен, что здесь происходит, но мы во всем разберемся, киска. Мы определенно разберемся с этим.
– А затем он достает перышко из кармана джинс и проводит его кончиком

по моему соску.

Я ощущаю, как сосок твердеет от этого прикосновения, и закрываю глаза, одновременно с тем мотая головой.

Он наклоняется ко мне, прямо к уху, и шепчет:

– Тебе ведь это нравится?

– Нет, - отвечаю я.

– Врунишка.
– Он ведет пером по моим ребрам. Сперва вниз. Затем вверх. Вниз. И снова вверх. Останавливается в центре живота.
– Почему ты носишь тот желудь в кармане?

Когда он задает этот вопрос, я прикусываю внутреннюю сторону губы, и когда отпускаю ее и делаю следующий вдох, ощущаю привкус крови. Это возвращает меня в реальность.

– Почему, Сид?

– Не называй меня так.

– Потому что так тебя звал один человек, а, дикая кошечка?

– И так не называй меня.

– Потому что это на самом деле не ласкательное имя, а нечто большее?

– О чем ты на хуй говоришь?

Кейс смеется.

– Попробуй угадать, сладенькая.

Я знаю, что речь идет о Гаррете. Я знаю. Но в словах Кейса нет смысла. Так что я ничего не говорю.

Кейс вздыхает. Но потом его перо движется по моему животу к области между моих ног.

– Бретту нравилось видеть тебя голой?

Внутренне я возмущена.

– Это не твое дело.

– Он вообще хоть раз трахнул тебя?

– Иди на хуй.

– Я знаю, что нет. Я слышал, как он однажды жаловался на это.

– Иди на хуй.

– Он боялся, что ты станешь огромным разочарованием в постели.

Я закрываю глаза, пытаясь закрыться от него.

– Но ему не было о чем волноваться на сей счет, верно, Сид?

Я продолжаю молчать. Но Кейс не останавливает своих манипуляций. Перышко движется между моих бедер к киске. Он несколько раз щекочет кончиком пера мой клитор, заставляя меня заплакать от унижения.

– Перестань, - прошу я.

– Перестать?
– спрашивает Кейс.
– Ты и правда этого хочешь, Сид?

– Остановись, - повторяю я.
– Остановись сейчас, и тебе не нужно будет добавлять слово "насильник" в свое резюме.

Он смеется себе под нос, словно я забавная.

– Я остановлюсь, если ты скажешь это снова.
– Я открываю рот, но он закрывает его ладонью до того, как могу вымолвить хоть слово.
– Хашш, - говорит он.

Мой разум идет кругом от этого "Хашш". Есть что-то в этом слове. Что-то странное.

– Хашш, - повторяет он, словно понимает это.
– Хашш, Сидни. Потому что думаю, я понимаю, почему мы никуда не продвинулись с наркотой.

Я поднимаю на него взгляд. Рука по-прежнему накрывает мой рот. Его янтарные глаза пронизывают меня. Я полностью в его власти. Под его контролем.

– Скажи да, и я отвечу на вопрос, что крутится у тебя в голове. Скажи да, и я положу конец всей этой неловкости. Скажи да, и я освобожу тебя от этого, способом, который тебе точно понравится. Прямо здесь на столе, где я убил твоего отца. Я расскажу тебе свой секрет.
– Кейс делает паузу. И затем отнимает руку от моего рта. Слово "нет" громко звучит у меня в голове, но не может вырваться наружу.

Поделиться:
Популярные книги

Вдовье счастье

Брэйн Даниэль
1. Ваш выход, маэстро!
Фантастика:
попаданцы
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Вдовье счастье

Господин следователь. Книга 3

Шалашов Евгений Васильевич
3. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Господин следователь. Книга 3

Законы Рода. Том 8

Андрей Мельник
8. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 8

Власть меча

Смит Уилбур
5. Кортни
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Власть меча

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

Игра престолов

Мартин Джордж Р.Р.
1. Песнь Льда и Огня
Фантастика:
фэнтези
9.48
рейтинг книги
Игра престолов

Идеальный мир для Лекаря 16

Сапфир Олег
16. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 16

Сумеречный Стрелок 5

Карелин Сергей Витальевич
5. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 5

Альда. Дилогия

Ищенко Геннадий Владимирович
Альда
Фантастика:
фэнтези
7.75
рейтинг книги
Альда. Дилогия

Кодекс Крови. Книга V

Борзых М.
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V

Если твой босс... монстр!

Райская Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Если твой босс... монстр!

Законы Рода. Том 9

Андрей Мельник
9. Граф Берестьев
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
дорама
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 9

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Барон устанавливает правила

Ренгач Евгений
6. Закон сильного
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Барон устанавливает правила