Поймать синюю птицу
Шрифт:
А дальше Роуэлия взялась подготовить меня к празднику. И я чувствовала себя под ее заботой куклой для маленькой девочки. Она помогла мне облачиться в платье, соорудила высокую прическу, где главным акцентом напоказ сияла моя синяя прядь, и раскрасила мне лицо так, что я приятно себя не узнала, глядя в отражающую поверхность. Зато Рыжик смотрел на меня взглядом полным обожания. Одного этого взгляда уже было достаточно, чтобы побыть в роли куклы для его сестры.
И каким красивым появился он сам. Мне ещё на празднике в императорском дворце Рыжик понравился в этом одеянии. Ему очень шел черный цвет, подчёркивая внутреннее благородство.
В
После того как все желающие выразили свое почтение сложившейся новой семье – сину Лимариусу и синэре Лауре Ру-Ториэнам, огласили наш первый танец. Было волнительно от нежного взгляда, чарующих ярко-желтых глаз, смотрящих точно в самую глубину моей души. В них с каждым аккордом начавшейся мелодии разгоралось пламя желания. И для меня уже не существовало никого вокруг, только этот мужчина, только я, только наши плавные движения, уносящие в ритме танца, под набирающую свой темп, звучащую все громче мелодию. Лимариус вел в этом танце: его уверенные движения, ощущения сильных рук на моем теле кружили голову, и мы кружили по залу, чувствуя в едином порыве друг друга и ту музыку, что сейчас играет лишь для нас двоих.
За этим танцем последовал следующий, где приняли участие уже все желающие. А мы с Лимариусом так и кружили, не желая прерывать волшебство момента, нежность взглядов, теплое прикосновение рук. Музыка завораживала, пленила нас все больше в свои сети. Как хорошо мне было с этим мужчиной! С ним рядом я чувствовала себя абсолютно защищенной от любых внешних факторов. Невероятно приятное чувство.
Но хорошее когда-то тоже заканчивается. В один момент музыка стихла и всех пригласили пройти к столам. Радовало одно: наш столик стоял отдельно от других и был сервирован только на двоих. А ведь это именно мой Рыжик подсуетиться, чтобы я чувствовала себя комфортно на этом празднике. Об этом мне рассказала Роуэлия, когда мы разговаривали в беседке. И признаюсь, мне было очень тепло от его заботы. Вот только все равно внутри грызло сомнение, что все это он делает не для меня, а чтобы в глазах высокородных гостей мы с ним выглядели влюбленной парой, раз пошли на подобный брачный ритуал. Но я старалась отметать все появляющиеся сомнения на задворки разума. Я хотела быть счастливой? Развестись нам с Рыжиком не дано, а значит я буду счастлива именно с этим мужчиной, и точка!
Блюда калитианской кухни меня впечатлили своими вкусовыми и эстетическими качествами. Я ела, а сама время от времени посматривала на гостей. Они вели неспешные светские разговоры, в перерывах поедания пищи. Наши с Рыжиком родители сидели за одним столом, Роуэлию я обнаружила в компании ее сверстников, и больше ни одного знакомого лица. Хотя
– Скажи, а почему на этом празднике нет дана Авириуса? Ты его не приглашал?
Легкая пауза, и Рыжик выдает:
– Приглашал. Но он посчитал, что будет лучше, если его не будет на нашем торжестве.
– Почему?
– Сложный вопрос. Позже мы обязательно устроим праздник для нас с тобой и принца с его принцессой.
– Но...
Мне не дали договорить, а точнее, я сама не стала этого делать, так как к нашему столику подошёл мужчина. А взглянув на него, увидела того самого красноволосого калитианина.
– Син Лимариус, ты же не будешь возражать, если я украду твою жену всего на один танец?
Я в этот миг уловила, что музыка стала чуть громче, и несколько пар как раз направились к открытому пространству зала, чтобы сойтись в медленном танце.
– Ни сколько, – с ухмылкой ответил Рыжик.
– Синэра, позвольте, пригласить вас? Потанцуем?
Его взгляд светился любопытством. Но только не стоит забывать, с кем я имею дело. Этот мужчина не просто так занимает свою должность в Калитианской Империи.
– Дан Кри-Тируэн, – произнося, встаю со своего места, – для меня это большая честь.
– Это для меня большая честь, синэра Лаура. Давно хочу с вами познакомиться. Но для начала примите от меня поздравление с замужеством и этот скромный подарок, – он открыл футляр, и я уставилась на искусное ювелирное украшение, где россыпью невероятного сплетения драгоценных кристаллов лежало колье в виде синей птицы с широко распахнутыми крыльями. Мужчина передает этот футляр в мои руки. И я просто зависаю, рассматривая это произведение искусства, так напоминающее мне моих птичек, которых изобразила в столице Фергуна.
– Благодарю, дан Кри-Тируэн. Очень красивый подарок. А главное... значимый, – я уже понимаю, что это некий намек на большие обстоятельства.
– Я рад, что колье вам понравилось. Специально заказал по вашим эскизам, синэра, – задорный огонек так и светится в его ярко-желтых глазах, и этот влиятельный калитианин протягивает в предложении свою руку. Я тут же передаю футляр Рыжику, тот с ухмылкой взглянул на содержимое, а потом на меня, а я тем временем вкладываю свою ладонь в ладонь дана Кри-Тируэна.
Мужчина ведёт меня к танцующим парам, где царит спокойная музыка и медленные движения танца, к которым мы сразу присоединяемся.
– Вы просто неподражаемы, синэра.
– Чем же?
– Чтобы так обставить одного из моих лучших триунов! Такого неординарного подхода по захватыванию себе мужа, я среди девушек еще не встречал, – и он расплылся в довольной улыбке. – Давно так не смеялся.
Его слова меня немного смутили, но я нашла, что ответить:
– Рада, что смогла вас развеселить.