Пожар между строк
Шрифт:
Остановив на мне свой испытующий взгляд, он обращается ко всем присутствующим.
— Начнем с главного.
Я вопросительно поднимаю бровь. Не специально. Это нервный тик.
— С сегодняшнего дня произойдут некоторые перестановки.
Все начинают испуганно переглядываться и шумно ерзать задницами на своих стульях.
Мистер Макс словно не замечает общего напряжения. Одному за другим представителем разных отделов он объявляет о разных кадровых перестановках, а затем поднимает глаза на уже
— Миссис Дарелл, сколько в вашем отделе стажеров на сегодняшний день
— Трое.
Растерянно отвечает она.
— Боюсь, на данном этапе развития нашего издательства нам придется отказаться от практики стажировок. И, конечно, дайте им хорошие рекомендации перед тем, как попрощаетесь.
Миссис Дарелл смотрит на него широко раскрытыми глазами.
— Но мистер Гентшенфельд!
Как ей удается выговорить эту непроизносимую фамилию?
— Стажеры не получают заработной платы и позволяют остальным сотрудникам не выполнять некоторые рутинные дела. И, как следствие, каждый штатный сотрудник может брать на себя больше работы. Мы платим обычную зарплату уже имеющимся сотрудникам вместо того, чтобы нанимать кого-то еще.
Мистер Макс задумывается.
— Вы правы!
Миссис Дарелл облегченно улыбается, но ее лицо снова вытягивается, когда мистер Макс говорит
— Оставим одного стажера, самого лучшего. А место еще одного корректора поставим мисс Манн.
Все в замешательстве переглядываются. Все, кроме Крейга.
— Кто такая мисс Манн?
Неуверенно спрашивает миссис Дарелл.
Крейг, скрещивает руки на груди и, откинувшись на спинку кресла, кивает в мою сторону.
— Это она!
Все поворачивают головы и смотрят на меня.
Это как в ночном кошмаре, когда ты стоишь на сцене голой, а заполненный зал тычет в тебя пальцем и громко смеется.
Я чувствую как мое тело включает режим “опоссум”. Замерев, я встречаюсь своими большими от шока глазами с не менее шокированными взглядами остальных.
— Я ознакомился с работой мисс Манн и решил, что ей пора переходить на новый уровень.
Все возвращаются в обычные позы.
Демонстрация простого смертного ликующей толпой закончилась. Один Крейг недовольно пыхтит.
— Вы, должно быть, ошиблись! Полли не способна даже вовремя вернуться с обеденного перерыва! О каком новом уровне здесь вообще можно говорит?
Я, кстати, ни разу не опоздала. Но этому придурку только дай возможность как следует проучить меня за годы отказов от его грязных приставаний!
Мистер Макс молча переводит взгляд на Крейга и, глядя в его маленькие бесцветные глазки, говорит
— Кстати говоря, с Вашей работой я тоже очень внимательно ознакомился. И у меня возник ряд вопросов. В финансовой отчетности явно
— Мы отвечаем за науку. Наука — не для всех.
— И, очевидно, не для Вас!
Так его, мистер Макс!
Я не могу сдержать довольную улыбку.
— На этом все. Можете приступать к работе.
Я вместе со всеми встаю с места, когда слышу голос мистера Макса.
— Мисс Манн, а вы останьтесь.
На секунду я застываю на месте, а потом обратно сажусь на стул. Дождавшись, когда все выйдут из переговорной, мистер Макс запирает дверь и опускает жалюзи.
— Это, чтобы никто нам не помешал.
Наверное, сейчас я выгляжу еще хуже, чем обычно. Не в том смысле, что обычно я урод, а в том, что со мной часто случается что-то неловкое и неказистое.
Я должна что-то сказать, а не молчать как рыба.
— От меня что-то нужно, мистер Генд…Гешт…
— Макс.
— Мистер Макс.
— Мистер Макс?
Самый странный диалог в моей жизни.
— Извините. У вас сложная фамилия.
— Я знаю.
Он не просит меня сесть ближе, а сам подходит, подкатывает один из стульев ближе ко мне и садится напротив.
И, конечно же, свои ноги он расставляет максимально широко.
Надеюсь, он не заметил, как я посмотрела на его XY хромосомную зону.
Он смотрит на меня проникновенным, изучающим взглядом.
Именно таким взглядом психиатры сканируют серийных убийц, определяя их невменяемость.
— Как дела с копролитами?
— Мы с ними только начали узнавать друг друга. Но, если вам интересно, могу держать вас в курсе развития наших отношений.
Мистер Макс громко смеется, обнажая ровные белоснежные зубы.
Он точно носил брекеты в школе.
Я представляю его улыбку с железными накладками брекетов.
И все равно он кажется идеальным.
— Надеюсь, ты не против перевода в другой отдел?
— Вовсе нет. Ведь я хотела именно этого.
— Отлично.
Он удовлетворенно кивает, но я не могу избавиться от неприятного чувства. Я думаю и думаю, и каждый раз в голове появляются мысли о том, что теперь я что-то должна ему. Моя голова сейчас лопнет.
— Мне кажется, я могу слышать твои мысли.
— Сомневаюсь.
Он усмехается, а затем откидывается на спинку кресла и, соединив пальцы обеих рук, как какой-то киношный злодей, говорит
— Я сделал это не из-за того, что ты рассказала.
— Правда? А почему? До этого момента вы даже не знали о моем существовании.
— Виноват. В свое оправдание скажу, что я не знаю больше половины всех, кто на меня работает. Но, как мне кажется, я делаю все, чтобы это изменить.
— Оу, тогда вы должны познакомиться с Хавьером. Он отлично моет окна!