Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Пожиратели миров. 10 том
Шрифт:

Такой бы нам пригодился.

— А вот и челнок твоего отца, — опознал я его по эмблеме.

— Ага… — вздохнула она.

— Думаю, он будет вести себя как положено.

— Я знаю. Что-что, а показывать с нужной стороны отец себя всегда умел.

Вскоре челноки сошли на нет, и двор наполнился гулом голосов, которые пробивались даже через закрытые окна. Сейчас люди занимали свои места, готовясь к главному моменту — церемонии бракосочетания, которая будет проходить на заднем дворе, где было достаточно места.

И первой забрали Катэрию.

В комнату

заглянуло несколько служанок, которые с порога поклонились.

— Госпожа Голд, мы просим вас последовать за нами, — смиренно попросили они.

— Удачи нам, — тихо произнесла Катэрия, будто мы собирались на войну, и еле протиснулась в дверной проём не без помощи девушек.

Если я не ошибаюсь, сейчас она встретится с отцом, который проводит её ко мне, тем самым символизируя передачу дочери в новую семью. А что касается меня…

— Господин Барбинери, — ещё одна партия служанок заглянула в комнату. — Мы просим вас следовать за нами.

— Да… — выдохнул я, встал, поправил на себе одежду и направился за ними.

Меня повели в противоположную сторону и вывели через чёрный ход поместья на улицу, после чего повели в сторону алтаря.

Марианетта подготовилась на свадьбу. Место бракосочетания выглядело действительно по-королевски и заняло половину обширного заднего двора с идеально выстриженным газоном.

Там, над местами для гостей, висели на нитях белые розы, образуя собой потолок. Из скрытых от глаз колонок доносилась очень тихая и лёгкая, как ветер, мелодия. Настраивающая на нужный лад.

Стулья для гостей, стоившие едва ли не зарплату среднестатистического человека государства, выстроились рядами, образовав коридор между собой, который подчеркнул красный ковёр от небольшой палатки до свадебного алтаря. Им было белоснежное строение с лёгким кремовым оттенком, которое больше походило на большую круглую беседку с крышей, поддерживаемой шестью колоннами.

Но служанки повели меня не к алтарю, а в сторону, где передали в руки Марианетты.

— Как твоя мать, пусть и приёмная, я обязана тебя привести к алтарю, — улыбнулась она.

— Хорошо, — кивнул я.

— Бери меня под локоть.

— Разве правильно не наоборот?

— Так я же тебя веду, а не ты меня, — улыбнулась она. — Давай.

Вместе мы нарочито медленным шагом направились к гостям.

Когда мы подошли, на мне сосредоточились десятки глаз, из-за чего я чувствовал дискомфорт, привыкший всегда быть вне поля всеобщего внимания. Казалось бы, должен был привыкнуть за это время, но нет, не привык.

Под их пристальным вниманием мы вошли в беседку. Здесь, в центре свадебного алтаря, уже ждал нас статный мужчина преклонного возраста. Марианетта оставила меня рядом с ним, после чего отошла в сторону мне за спину. И сейчас, ожидая здесь же Катэрию, я мог окинуть взглядом присутствующих.

Здесь были те, кого я знал, и те, кого видел первый в жизни. Я практически сразу нашёл Финисию и Вальцелава, которые сидели в первом ряду. Здесь же была и Алианетта, которая смотрела на меня хмурым и расстроенным взглядом. Чуть дальше сидел и Руден, с которым до сих пор поддерживал

связь. По его правую руку сидела Финера, его уже жена, как я выяснил — их свадьба прошла уже без меня.

Грог с Зигфридом тоже сидели в первом ряду, но с другой стороны от Финисии и Алианетты, и если спутницу Грога, Нэвию, я узнал сразу, то вот чтобы узнать спутницу Зигфрида мне пришлось немного покопаться в памяти. Кажется… да, это была та самая девушка из забегаловки, Ониса, если я не ошибаюсь. Я её видел всего один раз, когда мы после встречи сидели в забегаловке. И чувствовала она себя среди аристократов явно неуютно. Даже платье выглядело простенько по сравнению с остальными. Но для неё это был явный рост в статусе.

На другом конце ковровой дорожки, которая шла от Алтаря, расположилась белоснежная палатка. И в тот момент, когда меня привели, её подолы распахнулись, открыв всеобщему обозрению мою будущую жену.

Катэрия выделялась на фоне всех, что логично, но по толпе всё равно пробежался всеобщий вздох восхищения, непонятно, искренний или нет. Она стояла перед всеми, словно на сцене, держась за локоть отца, который вида не показал, что ему это неприятно или противно. Не будь он таким уродом, возможно, мы бы нашли общий язык, но…

Помимо них, впереди стояли ещё Мара и Дора, одетые в такие же белоснежные пышные платья, только выглядящие в них как куклы. По идее, они должны были идти впереди Джеферсона и Катэрии, но едва они предстали всеобщей публике, как одна упала на корточки и расплакалась, а другая и вовсе куда-то убежала.

Короче, с этим всё пошло не по плану, и Катэрии с отцом пришлось идти вдвоём между рядами гостей, которые провожали их взглядом. Их шаг был спокойным, шли они медленно, и весь путь занял около двух минут, прежде чем они поднялись на ступеньки свадебного алтаря.

Джеферсон на мгновение остановился с Катэрией передо мной, встретившись со мной взглядом, и там не было ни намёка даже на попытку примирения. Однако он всё равно оставил Катэрию передо мной, после чего встал за её спиной, по сути, оставив нас вдвоём.

Повисла минута молчания, на протяжении которой мы просто стояли друг напротив друга. Началом послужила смолкнувшая музыка, после которой воцарилась абсолютная тишина, нарушаемая лишь пением птиц.

И её нарушил голос мужчины, который должен был зарегистрировать наш брак.

— Дорогие жених и невеста! — торжественно произнёс он. Несмотря на возраст, его голос был удивительно громким и полным сил. — Дорогие гости! В этот день я рад видеть вас на церемонии бракосочетания, полными желания заключить союз под взором нашего достопочтенного государя и судьбы, что свяжет вас навеки. Ваши сердца встретили друг друга при удивительных обстоятельствах…

Это уж точно.

— … и волею судьбы привели вас сюда в этот прекрасный день. И сегодня они заключат союз, который продлится на всю вашу последующую жизнь, покуда они будут биться в унисон. И перед тем, как начать, я хотел бы услышать, является ли ваш выбор и желание заключить брак искренними, взаимным и по собственному желанию?

Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 16

Володин Григорий Григорьевич
16. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 16

Жена на четверых

Кожина Ксения
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.60
рейтинг книги
Жена на четверых

Мир-о-творец

Ланцов Михаил Алексеевич
8. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Мир-о-творец

Граф Суворов 7

Шаман Иван
7. Граф Суворов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Граф Суворов 7

Дорогой Солнца

Котов Сергей
1. Дорогой Солнца
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Дорогой Солнца

Шайтан Иван 2

Тен Эдуард
2. Шайтан Иван
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шайтан Иван 2

Возвышение Меркурия. Книга 14

Кронос Александр
14. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 14

Девяностые приближаются

Иванов Дмитрий
3. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Девяностые приближаются

Царь Федор. Трилогия

Злотников Роман Валерьевич
Царь Федор
Фантастика:
альтернативная история
8.68
рейтинг книги
Царь Федор. Трилогия

Газлайтер. Том 6

Володин Григорий
6. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 6

Дочь опальной герцогини

Лин Айлин
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дочь опальной герцогини

Камень. Книга 4

Минин Станислав
4. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.77
рейтинг книги
Камень. Книга 4

Кодекс Крови. Книга VIII

Борзых М.
8. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VIII

Небо для Беса

Рам Янка
3. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.25
рейтинг книги
Небо для Беса