Позови меня, дорогой
Шрифт:
Машинально ноги понесли ее к мосту через реку, через склоны холмов к Уиджи. С долины подул свежий ветер, и она поглубже засунула руки в карманы жакета.
— Может быть, теперь Росс сможет научить меня, — с горечью подумала она. — Возможно, он дерзкий, нахальный, шумливый… но он чистый, чистый. Он не обманывает. Он груб, но говорит правду.
Ей не хотелось вспоминать о том, что он любил повеселиться в Грейден Тауне. Она шла, спотыкаясь, усталая, с болью в сердце, с неохотой позволяя
Она обнаружила Росса в конюшне, где он лечил лошадь от простуды. Он тоже все еще был в брюках для верховой езды. Росс повернулся, когда вошла Пенни. Электрическая лампочка, свисающая с потолка, излучала тусклый свет, который придавал лицу Пенни болезненный вид.
— Боже праведный! — удивился Росс. — Что привело тебя сюда? Надеюсь, ты не на Уинтер?
— Я шла пешком. Я хотела идти пешком, и я хотела видеть тебя.
Это была неправда. Она не думала об этом до последнего момента. Слова сами сорвались с губ.
Росс закрыл дверь и подошел к Пенни. Он перевернул ногой две корзинки и указал Пенни на одну из них.
— Садись, — приказал он. — У тебя что-то случилось. Что именно?
На другую корзинку он сел сам и вынул пачку сигарет. Протягивая Пенни сигарету, он избегал смотреть на нее.
— Не смейся надо мной, Росс… но я хочу поехать в Грейден Таун. Я хочу переступить границы дозволенного. Ты знаешь, как это сделать. Ты всегда говоришь об этом. Я хочу познать это. Я хочу видеть то, чего мне недоставало все эти годы.
— Итак, ты шла пешком из Бинду, в темноте, до сих пор не переодевшись. Это означает, что ты еще не обедала.
— Пообедаем в Грейден Тауне. Так, как это обычно там делается. Говорят, Монмартр ничто в сравнении с Грейден Тауном и Роттнест Айлендом. Мужчины, танцующие в старых фетровых шляпах и с босыми ногами… Я слышала об этом, понимаешь? А теперь хочу увидеть.
Росс курил сигарету и тер нижнюю губу ногтем большого пальца. Он молчал довольно долго.
— Ты отвезешь меня туда, Росс?
— А твой отец знает?
— Нет. Ты ведь не говоришь своему отцу, когда отправляешься в Грейден Таун, не так ли?
— Это другое дело. Я знаю, что делаю.
— Я буду с тобой. Все будет в порядке.
Росс докурил сигарету, бросил ее на землю и смял, глядя на Пенни, прищурившись.
— Ну хорошо, — сказал он. — Спускайся к нижней калитке у дороги к реке. Через десять минут я найду тебя.
Не прошло и четверти часа, как они тряслись по проселочной дороге, ведущей к главному шоссе между Грин Вэлли и Грейден Тауном, который был расположен в тридцати милях
— Будешь зажигать мне сигареты, — сказал Росс.
— О да… — ответила Пенни. Она не знала, какая явная горечь прозвучала в ее голосе. — Я знаю, как это делается, и отлично с этим справляюсь. Я могла бы зажигать сигареты всю свою жизнь.
— Для меня?
— Ты не просил меня официально.
Росс резко затормозил, и машина съехала в траву на краю дороги.
— Сначала мы посмотрим, научилась ли ты целоваться. — Он обнял ее, с силой притянул к себе и крепко поцеловал. — И это самое лучшее, что ты умеешь? — спросил он.
— Видишь ли… я устала… И не очень опытна.
— Попробуем еще раз, а?
— Не сейчас…
— Вот и твой ответ на то, стоит ли просить тебя официально, подружка. Ты мне нравишься, но я с таким же успехом мог бы жениться и на холодильнике.
Он сердито завел мотор.
Некоторое время Пенни молчала.
— Не надо ехать так быстро, Росс. И ты не должен на меня сердиться.
— Не должен! — Он присвистнул сквозь зубы.
— Возможно, со временем я научилась бы целоваться получше.
— Черта с два!.. Научилась бы! С кем-нибудь другим.
Огни Грейден Тауна возникли на горизонте неясным и расплывчатым пятном, встающим из-за высокого холма. Росс с грохотом ворвался в город и завилял по дороге, стремясь добраться до стоянки машин. Улицы были наводнены машинами, двуколками и всяким другим транспортом. Все они мчались с огромной скоростью, готовые в любую секунду столкнуться друг с другом. Очевидно, здесь не существовали правила движения. Или никто не соблюдал их.
— Грейден Таун всегда такой?
— Всегда, даже в воскресенье ночью.
— Почему?
— Это единственное место на сотню миль вокруг, где можно поразвлечься. Это центр железнодорожных и воздушных путей. Люди сойдут с ума на своих уединенных фермах и станциях, если им некуда будет податься и найти выход своим причудам.
Они шли по переполненному пешеходами торговому центру города. Тротуары были запружены людьми, старыми и молодыми, которые толкались, прокладывая себе дорогу сквозь толпу.
— Сначала пообедаем, — сказал Росс, взял ее за руку и подтолкнул к темному дверному проему, над которым висела яркая китайская вывеска. Росс повернул ручку, они вошли внутрь и оказались в окутанном дымом зале ресторана с китайскими официантами, снующими туда-сюда. — Вон туда… — Росс прокладывал дорогу между столами и официантами к нише. — Ты должна съесть все, что подадут, иначе они будут оскорблены.
— Но я не очень голодна.
— Нет, голодна. Ты с полудня ничего не ела.
Солнце мертвых
Фантастика:
ужасы и мистика
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 2
2. Меркурий
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Поцелуй Валькирии - 3. Раскрытие Тайн
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
рейтинг книги
