Прах к праху
Шрифт:
Он увидел их. Стоя посреди музыкального салона рядом с небольшим роялем, на котором выстроилась целая галерея фотографий Джиллиан в детстве, он увидел, как их машина въехала в ворота. Коричневая развалюха. За рулем — Ковач.
Раздался звонок домофона. Хелен еще не ушла. Готовила на кухне ужин. Сейчас она ответит на звонок и впустит Ковача, потому что он — представитель полиции и, как любая женщина старшего поколения в этой стране, она не посмеет бросить вызов.
Ему в очередной раз пришла в голову мысль, что зря он не захватил
Двери машины открылись. С пассажирского сиденья показался Куинн. Агент был сама элегантность. Высокий, подтянутый, голова гордо поднята, плечи расправлены.
Ковач — полная ему противоположность. Расхристанный, волосы взлохмачены. Докурил сигарету и бросил окурок на асфальт. Полы плаща треплет ветер.
Питер еще раз окинул глазами фотографии на рояле. Джиллиан, такая серьезная, за клавишными. Во взгляде всегда что-то темное и печальное. Ее первый публичный концерт. Ее второй. Третий. В пышных платьях с оборками, которые никогда ей не шли; слишком невинная, слишком правильная, этакое воплощение детства — какой, в сущности, она в жизни не была.
Как только раздался дверной звонок, он вышел из комнаты и, закрыв за собой дверь, отогнал прочь грустные воспоминания.
В вестибюле раздавались голоса.
— Он дома? — это Куинн.
— Я пойду узнаю, сможет ли он вас принять. У вас какая-то новая информация по расследованию? — Это Хелен.
— Да, мы работаем над кое-какими фактами, — это Ковач.
— Вы хорошо знали Джиллиан? — это Куинн.
— Как вам сказать…
— Вам было дано указание связываться со мной через моего адвоката, — вместо приветствия произнес Бондюран, выходя к ним.
— Приносим наши извинения, мистер Бондюран, — ответил Ковач без какого-либо намека на раскаяние. — Просто мы с Джоном ехали на собрание общественности. Мы созвали его в надежде на то, что это как-то поможет поимке убийцы вашей дочери. Ну и решили по пути заглянуть к вам, чтобы заодно кое-что выяснить. Надеюсь, мы не оторвали вас от дел.
Бондюран окинул Ковача тяжелым взглядом, после чего повернулся к экономке:
— Спасибо, Хелен. Если вы закончили на кухне, то свободны. Можете ехать домой.
По лицу женщины было видно, что она напугана: Бондюран явно на нее сердит. Она беспрекословно направилась на кухню. Куинн не сводил с Бондюрана глаз. Стресс последних дней уже начал сказываться. Глядя на него, можно было подумать, что он не ест и не спит: под глазами темные круги, лицо бледное, осунувшееся — верные признаки душевных терзаний.
— Боюсь, у меня нет для вас ничего полезного, — произнес Бондюран с видимым
— Вам не могут отдать тело, пока личность жертвы не будет окончательно установлена, — ответил Куинн. — Надеюсь, вы не хотели бы по ошибке похоронить чужого человека?
— Моя дочь была мне почти чужим человеком, — загадочно произнес Бондюран.
— Вот как? — удивился Ковач, обходя фойе. В эти минуты он напоминал плавающую кругами вокруг жертвы акулу. — А я-то думал, она сказала вам, кто она такая на самом деле, когда звонила вам в ту ночь — после того, как уехала от вас. После того как, если верить вам, вы от нее больше ни слова не слышали.
Бондюран в упор смотрел на него. Никаких возражений. Он даже не изменился в лице.
— Интересно, на что вы рассчитывали? — обрушился на него Ковач. — Неужели думаете, что я этого не узнаю? Вы держали меня за дурака? Думали, что без щита в виде агента ФБР у меня самого мозгов нет?
— Я не считал, что это так важно.
Ковач остолбенел.
— Не считали, что это так важно? А вдруг это ценная зацепка для нас — откуда она звонила и во сколько? Мы могли бы прошерстить район в поисках свидетелей. Что, если на заднем плане слышался какой-то голос или какие-то хорошо различимые звуки? Может, ее звонок прервали.
— Нет — по всем пунктам.
— Почему она позвонила вам?
— Чтобы пожелать спокойной ночи.
— По той же самой причине она позвонила и психотерапевту?
Никакой реакции. Ноль эмоций — ни удивления, не гнева.
— Я понятия не имею, зачем она звонила Лукасу. Их отношения как врача и пациентки меня совершенно не касаются.
— Но ведь это ваша дочь! — взорвался Ковач, нервно расхаживая взад-вперед. — Скажите, а когда ее трахал отчим, вас это тоже не касалось?
Ага, прямое попадание! Наконец-то, подумал Куинн, глядя, как узкое лицо Бондюрана исказила маска гнева.
— Я больше не нуждаюсь в вашем присутствии, сержант.
— Неужели? Или вы считаете, что до попытки самоубийства вашу дочь довели словесные перепалки с Лебланом? — бросил ему Ковач, понимая, что вступает на зыбкую почву, и тем не менее идя на сознательный риск.
— Вы подонок! — бросил в ответ Бондюран, однако даже не сдвинулся с места, застыв, как статуя. Куинн заметил, что его бьет дрожь.
— Я? — расхохотался Ковач. — Ваша дочь мертва, вы же не считаете нужным рассказать нам о ней ничего — и после этого я подонок? Это надо же! Скажи, Джон, и можно ли после этого ему верить?
Куинн сокрушенно вздохнул.
— Поймите, мистер Бондюран, это не досужее любопытство с нашей стороны. Мы задаем вопросы не для того, чтобы унизить, оскорбить вас или память о вашей дочери. Мы спрашиваем потому, что нам нужна полная картина.
— Я, кажется, уже сказал вам, — процедил сквозь зубы Бондюран. Взгляд его был холоден как лед. — Прошлое моей дочери не имеет никакого отношения к ее смерти.